1
00:01:24,210 --> 00:01:26,045
-(DOG BARKING)
-(WHINNYING)

2
00:01:26,128 --> 00:01:28,214
-(CLUCKING)
-(BLEATING)

3
00:01:37,431 --> 00:01:40,851
Emily? Emily!

4
00:01:41,268 --> 00:01:44,396
<i>SARAH: (SINGING) Come, little children</i>

5
00:01:44,480 --> 00:01:48,859
<i>I'll take thee away</i>

6
00:01:48,901 --> 00:01:51,737
- Into a land
- Emily!

7
00:01:51,821 --> 00:01:56,617
<i>Of enchantment</i>

8
00:01:56,700 --> 00:02:01,705
<i>Come, little children
The time's come</i>

9
00:02:02,164 --> 00:02:06,127
Elijah, Elijah!
Has thee seen my sister, Emily?

10
00:02:06,210 --> 00:02:08,379
Nay. But look!

11
00:02:08,462 --> 00:02:10,214
They conjure.

12
00:02:10,297 --> 00:02:12,007
Oh, God. The woods!

13
00:02:20,391 --> 00:02:21,392
(GIRL GIGGLING)

14
00:02:21,475 --> 00:02:24,395
THACKERY: Emily!

15
00:02:24,436 --> 00:02:26,814
- Now she's done for.
- Not yet!

16
00:02:26,897 --> 00:02:29,817
You wake my father,
summon the elders. Go!

17
00:02:35,531 --> 00:02:37,241
THACKERY: Emily!

18
00:02:52,423 --> 00:02:53,591
(EXCLAIMS)

19
00:02:54,091 --> 00:02:55,509
(GRUNTING)

20
00:03:01,432 --> 00:03:02,850
(PANTING)

21
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
(GIRL GIGGLES)

22
00:03:12,985 --> 00:03:14,236
Come, child.

23
00:03:19,450 --> 00:03:21,577
(WOMAN CACKLING)

24
00:03:42,097 --> 00:03:43,098
Oh, yes.

25
00:03:43,724 --> 00:03:44,767
(WHISPERING) Emily.

26
00:03:57,154 --> 00:03:58,155
(GASPS)

27
00:03:59,698 --> 00:04:04,453
Oh, look. Another glorious morning.

28
00:04:04,495 --> 00:04:06,455
It makes me sick!

29
00:04:08,249 --> 00:04:09,750
- Sisters!
- Yes, Winnie.

30
00:04:09,833 --> 00:04:12,836
We're coming, Winnie, right away.
Sorry.

31
00:04:13,337 --> 00:04:15,464
Must have been an imp.

32
00:04:15,506 --> 00:04:17,925
My darling.

33
00:04:18,008 --> 00:04:20,135
My little book.

34
00:04:20,177 --> 00:04:24,014
We must continue with our spell now
that our little guest of honor has arrived.

35
00:04:24,056 --> 00:04:27,601
Wake up. Wake up, darling.

36
00:04:27,685 --> 00:04:31,689
Oh, come along, darling. There you are.

37
00:04:31,981 --> 00:04:33,899
(EXCLAIMS) Mary!

38
00:04:33,983 --> 00:04:36,735
Right here, Winnie, right here. Sorry.

39
00:04:36,819 --> 00:04:38,612
Hello, hello.

40
00:04:38,696 --> 00:04:41,865
- I notice sister Sarah isn't helping.
- I lured the child here.

41
00:04:42,741 --> 00:04:44,243
Leave her be.

42
00:04:44,326 --> 00:04:47,955
- She hath done her chore.
- You're right, I'm wrong.

43
00:04:48,038 --> 00:04:49,081
(HISSES)

44
00:04:49,164 --> 00:04:50,332
All right.

45
00:04:50,833 --> 00:04:52,459
'Tis time!

46
00:04:53,836 --> 00:04:54,878
(GASPS)

47
00:04:54,920 --> 00:04:58,340
There it is. Bring to a full rolling bubble.

48
00:04:58,382 --> 00:05:00,634
Add two drops oil of boil.

49
00:05:00,718 --> 00:05:02,553
I got it, it's heavy.
You do that, I'll do this.

50
00:05:10,894 --> 00:05:14,023
WINNIE: Mix blood of owl
with the herb that's red.

51
00:05:14,064 --> 00:05:17,234
Turn three times,
pluck a hair from my head.

52
00:05:17,318 --> 00:05:20,904
Add a dash of pox
and a dead man's toe.

53
00:05:20,946 --> 00:05:22,906
Dead man's toe
and make it a fresh one.

54
00:05:22,990 --> 00:05:24,950
Dead man's toe!

55
00:05:25,034 --> 00:05:27,453
Dead man's toe. Add a dead man's toe.

56
00:05:28,078 --> 00:05:32,583
Dead man's toe.
Dead,dead,dead,dead,dead,dead.

57
00:05:37,504 --> 00:05:39,131
(SNIFFS) Fresh one.

58
00:05:40,049 --> 00:05:43,594
- Dead, dead, dead.
- Dead man's toe and a...

59
00:05:43,719 --> 00:05:44,720
(MARY SNICKERING)

60
00:05:46,430 --> 00:05:48,182
Will you two stop that?

61
00:05:48,265 --> 00:05:52,353
- I need to concentrate.
- Sorry.

62
00:05:53,395 --> 00:05:55,731
She needs to concentrate.

63
00:05:59,151 --> 00:06:00,152
(GASPS)

64
00:06:05,115 --> 00:06:07,785
WINNIE: Newt saliva...

65
00:06:07,826 --> 00:06:12,206
- I smell a child.
- Nah, what dost thou call that?

66
00:06:12,581 --> 00:06:13,624
- A child?
- Hmm!

67
00:06:14,666 --> 00:06:17,795
Sisters! Gather 'round.

68
00:06:17,878 --> 00:06:20,798
- One thing more and all is done.
- Yeah?

69
00:06:20,881 --> 00:06:24,968
Add a bit of thine own tongue.

70
00:06:25,177 --> 00:06:26,178
(CAULDRON HISSING)

71
00:06:26,804 --> 00:06:30,140
Oh, Winnie, thou art divine.

72
00:06:30,849 --> 00:06:33,560
'Tis ready for tasting.

73
00:06:33,644 --> 00:06:38,565
One drop of this
and her life will be mine.

74
00:06:38,649 --> 00:06:40,859
- I mean, ours.
- Yes.

75
00:06:44,822 --> 00:06:47,408
All right, girl.

76
00:06:47,491 --> 00:06:49,743
Open up your mouth.

77
00:06:49,827 --> 00:06:52,913
- No!
- (GASPING) A boy!

78
00:06:53,497 --> 00:06:57,292
- Get him, you fools!
- I got him. I knew I smelled a boy.

79
00:06:57,334 --> 00:06:58,961
Come on. Come to mama.

80
00:06:59,002 --> 00:07:02,965
- Get away from my cauldron!
- Come on.

81
00:07:06,677 --> 00:07:07,678
(GRUNTING)

82
00:07:08,387 --> 00:07:10,431
(WINNIE SCREAMING)

83
00:07:10,764 --> 00:07:12,641
My potion!

84
00:07:13,642 --> 00:07:14,685
Emily!

85
00:07:14,768 --> 00:07:15,769
(GROANING)

86
00:07:24,653 --> 00:07:25,654
(BARKS)

87
00:07:29,783 --> 00:07:31,493
Winnie.

88
00:07:31,535 --> 00:07:34,538
Winnie. Look.

89
00:07:36,707 --> 00:07:39,251
Sisters, prepare thyselves.

90
00:07:39,334 --> 00:07:42,963
Tis her life force. The potion works.

91
00:07:43,046 --> 00:07:46,758
Take my hands. We will share her.

92
00:07:46,842 --> 00:07:49,428
Oh, Winnie, how generous of thee.

93
00:07:53,640 --> 00:07:55,350
(ALL INHALING)

94
00:07:55,517 --> 00:07:56,894
(ALL SIGHING)

95
00:08:02,399 --> 00:08:03,400
(BURPING)

96
00:08:08,405 --> 00:08:11,074
SARAH: Sisters! Behold!

97
00:08:11,450 --> 00:08:14,786
I am beautiful!

98
00:08:14,870 --> 00:08:17,080
Boys will love me!

99
00:08:18,582 --> 00:08:20,459
We're young! (LAUGHING)

100
00:08:22,002 --> 00:08:24,588
Oh, well, younger.

101
00:08:24,630 --> 00:08:27,591
- But it's a start!
-(ALL LAUGHING)

102
00:08:28,050 --> 00:08:30,636
Sisters!

103
00:08:30,761 --> 00:08:33,847
Winifred, thou art a mere sprig of a girl.

104
00:08:33,931 --> 00:08:36,350
Liar! But I shall be a sprig forever,

105
00:08:36,433 --> 00:08:40,687
once I suck the life out
of all the children in Salem.

106
00:08:41,021 --> 00:08:45,108
- Let's brew another batch.
- You hag!

107
00:08:45,192 --> 00:08:48,195
There are not enough children in the
world to make thee young and beautiful.

108
00:08:48,278 --> 00:08:50,864
- Hag.
- Uh-oh.

109
00:08:50,948 --> 00:08:54,910
Sisters, did you hear
what he called you?

110
00:08:55,202 --> 00:08:57,120
Whatever shall we do with him?

111
00:08:57,162 --> 00:08:59,831
Let's barbecue and filet him.

112
00:08:59,915 --> 00:09:02,125
Hang him on a hook
and let me play with him?

113
00:09:02,209 --> 00:09:04,753
No! Book?

114
00:09:05,170 --> 00:09:07,798
Darling, come to Mummy.

115
00:09:07,839 --> 00:09:11,468
Yes. His punishment
must be more fulsome,

116
00:09:11,927 --> 00:09:13,679
more lingering.

117
00:09:14,221 --> 00:09:16,473
Dazzle me, my darling.

118
00:09:17,641 --> 00:09:20,394
Let's see, amnesia,
bunions, chilblains, cholera.

119
00:09:20,894 --> 00:09:23,605
We can do better than that, I think.

120
00:09:23,647 --> 00:09:26,858
Let's see what we have.

121
00:09:26,942 --> 00:09:29,111
Perfect!

122
00:09:29,152 --> 00:09:31,071
As usual.

123
00:09:31,738 --> 00:09:35,826
- His punishment shall not be to die...
- No?

124
00:09:36,285 --> 00:09:40,163
...but to live forever with his guilt.

125
00:09:40,205 --> 00:09:43,500
- BOTH: As what, Winnie, as what?
- Jump back!

126
00:09:43,959 --> 00:09:46,420
Twist the bones and bend the back.

127
00:09:46,503 --> 00:09:48,589
Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-ti-ca.

128
00:09:48,672 --> 00:09:50,757
Trim him of his baby fat.

129
00:09:50,841 --> 00:09:53,010
Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-ti-ca.

130
00:09:53,093 --> 00:09:55,304
Give him fur black as black.

131
00:09:55,345 --> 00:09:57,598
- Just...
- Like...

132
00:09:57,681 --> 00:09:58,849
This!

133
00:09:59,182 --> 00:10:00,183
(GROANING)

134
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
(CAT YOWLING)

135
00:10:05,439 --> 00:10:06,481
(HISSES)

136
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
(BARKING)

137
00:10:10,944 --> 00:10:12,571
-(CAT HISSES)
-(SCREAMS)

138
00:10:14,489 --> 00:10:15,532
(KNOCKING)

139
00:10:16,283 --> 00:10:17,284
MAN: Open!

140
00:10:17,367 --> 00:10:20,621
Witches! Daughters of darkness!
Open this door!

141
00:10:20,704 --> 00:10:21,997
- Hide the Child!
- The Child!

142
00:10:23,123 --> 00:10:24,499
Witches?

143
00:10:24,541 --> 00:10:27,336
There be no witches here, sir.

144
00:10:27,419 --> 00:10:30,339
Don't get your knickers in a twist.

145
00:10:30,380 --> 00:10:33,884
We are just three kindly
old spinster ladies.

146
00:10:33,967 --> 00:10:36,595
Spending a quiet evening at home.

147
00:10:36,678 --> 00:10:39,931
Sucking the lives out of little children!
(SCREAMING)

148
00:10:40,390 --> 00:10:42,684
- Winifred Sanderson?
- Yes?

149
00:10:42,768 --> 00:10:45,854
- I will ask thee one final time.
- Yes?

150
00:10:45,896 --> 00:10:48,357
What hast thou done
with my son, Thackery?

151
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
- Thackery?
- Answer me!

152
00:10:50,567 --> 00:10:53,236
Well, I don't know.

153
00:10:53,528 --> 00:10:55,447
Cat's got my tongue!

154
00:10:55,614 --> 00:10:56,615
(ALL LAUGHING)

155
00:10:57,074 --> 00:10:58,909
-(THUNDER BREAKING)
-(MEOWS)

156
00:10:59,409 --> 00:11:00,410
(WITCHES LAUGHING)

157
00:11:03,121 --> 00:11:05,248
Listen. This is terribly uncomfortable.

158
00:11:05,749 --> 00:11:07,793
Sisters, sing.

159
00:11:08,126 --> 00:11:09,461
(ALL HARMONIZING)

160
00:11:11,421 --> 00:11:13,465
<i>WITCH ES: Thrice I with mercury purify</i>

161
00:11:13,548 --> 00:11:16,468
<i>-and spit upon the 12 tables
- MAN: Don't listen. Cover your ears!</i>

162
00:11:16,551 --> 00:11:18,011
Listen to them not!

163
00:11:22,891 --> 00:11:25,227
Fools! All of you!

164
00:11:25,268 --> 00:11:27,396
My ungodly book speaks to you.

165
00:11:27,521 --> 00:11:29,773
On All Hallows' Eve
when the moon is round,

166
00:11:29,856 --> 00:11:33,777
a virgin will summon us
from under the ground.

167
00:11:33,902 --> 00:11:35,445
(LAUGHING)

168
00:11:35,487 --> 00:11:36,905
We shall be back!

169
00:11:36,988 --> 00:11:40,450
And the lives of all
the children shall be mine!

170
00:11:46,748 --> 00:11:48,458
(CROWD EXCLAIMS)

171
00:11:58,218 --> 00:11:59,219
(MEOWING)

172
00:12:02,973 --> 00:12:03,974
Away!

173
00:12:05,267 --> 00:12:06,643
Away, beast!

174
00:12:10,814 --> 00:12:13,108
<i>WOMAN: Poor Thackery Binx.</i>

175
00:12:13,150 --> 00:12:16,611
<i>Neither his father, his mother,
nor anyone else,</i>

176
00:12:16,653 --> 00:12:19,156
<i>ever knew what became of him</i>

177
00:12:19,239 --> 00:12:22,659
those 300 years ago.

178
00:12:22,701 --> 00:12:26,830
And so, the Sanderson sisters

179
00:12:26,913 --> 00:12:31,001
were hanged by the Salem townfolk.

180
00:12:31,084 --> 00:12:34,588
Now, there are those who say
that on Halloween night,

181
00:12:34,671 --> 00:12:40,260
a black cat still guards
the old Sanderson house,

182
00:12:40,343 --> 00:12:44,723
warning off any
who might make the witches

183
00:12:44,806 --> 00:12:46,516
come back to life.

184
00:12:47,225 --> 00:12:49,352
-(YELLS)
-(SCREAMS)

185
00:12:49,436 --> 00:12:50,937
-(LAUGHING)
-(CLASS LAUGHING)

186
00:12:51,188 --> 00:12:52,647
Gimme a break.

187
00:12:55,233 --> 00:12:58,528
We seem to have a skeptic in our midst.
Mr. Dennison,

188
00:12:58,612 --> 00:13:03,742
would you care to share your California,
laid-back, tie-dyed, point of view?

189
00:13:05,368 --> 00:13:06,995
Okay.

190
00:13:07,037 --> 00:13:09,206
Granted that you guys here in Salem

191
00:13:09,289 --> 00:13:12,334
are all into these black cats
and witches and stuff.

192
00:13:12,417 --> 00:13:13,877
- Stuff?
-(CLASS GRUMBLING)

193
00:13:13,960 --> 00:13:14,961
Fine.

194
00:13:15,045 --> 00:13:16,129
But everyone here knows

195
00:13:16,213 --> 00:13:18,381
that Halloween was invented
by the candy companies.

196
00:13:18,465 --> 00:13:21,134
-(GASPS)
- It's a conspiracy.

197
00:13:21,218 --> 00:13:23,261
It just so happens that Halloween

198
00:13:23,345 --> 00:13:26,139
is based on the ancient feast
called All Hallows' Eve.

199
00:13:26,890 --> 00:13:30,352
It's the one night of the year where the
spirits of the dead can return to Earth.

200
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
Well said, Allison.

201
00:13:39,736 --> 00:13:44,241
Well, in case Jimi Hendrix
shows up tonight, here's my number.

202
00:13:46,409 --> 00:13:47,536
(CLASS EXCLAIMING)

203
00:13:47,619 --> 00:13:49,496
(BELL RINGING)

204
00:13:52,415 --> 00:13:53,917
GIRL: Hey, wait up.

205
00:13:55,627 --> 00:13:58,171
Max. Fat chance.

206
00:14:03,009 --> 00:14:05,595
(ALL CHATTERING)

207
00:14:21,778 --> 00:14:23,738
- Allison.
- Hi.

208
00:14:23,780 --> 00:14:28,368
Hi. Look, I'm sorry.
I didn't mean to embarrass you in class.

209
00:14:28,451 --> 00:14:29,452
You didn't.

210
00:14:30,829 --> 00:14:32,706
- My name is Max Dennison.
- Yeah, I know.

211
00:14:32,789 --> 00:14:35,250
- You just moved here, huh?
- Yeah, last week.

212
00:14:35,292 --> 00:14:38,169
- Must be a big change for you.
- Yeah, that's for sure.

213
00:14:39,129 --> 00:14:43,550
- You don't like it here?
- The leaves are great, but...

214
00:14:43,633 --> 00:14:46,344
I don't know.
Just all this Halloween stuff.

215
00:14:46,428 --> 00:14:48,096
- You don't believe in it?
- What do you mean,

216
00:14:48,138 --> 00:14:50,682
like the Sanderson sisters? No way.

217
00:14:50,974 --> 00:14:54,019
- Not even on Halloween?
- Especially not on Halloween.

218
00:14:55,896 --> 00:14:56,980
Trick or treat.

219
00:15:46,321 --> 00:15:49,407
Halt! Who are you?

220
00:15:49,532 --> 00:15:51,660
Max. I just moved here.

221
00:15:51,952 --> 00:15:54,704
- From where?
- Los Angeles.

222
00:15:57,749 --> 00:16:01,836
- LA?
- Oh, dude!

223
00:16:01,878 --> 00:16:03,922
Tubular.

224
00:16:04,005 --> 00:16:06,216
I'm Jay. This is Ernie.

225
00:16:08,176 --> 00:16:09,552
How many times I gotta tell you?

226
00:16:09,636 --> 00:16:13,848
My name ain't Ernie no more,
it's Ice. Ice.

227
00:16:18,311 --> 00:16:19,688
This is Ice.

228
00:16:23,692 --> 00:16:26,820
So! Let's have a butt.

229
00:16:27,195 --> 00:16:28,738
Ah, no, thanks. I don't smoke.

230
00:16:29,114 --> 00:16:31,491
They're very health conscious
in Los Angeles.

231
00:16:31,866 --> 00:16:33,743
(BOTH LAUGHING)

232
00:16:35,578 --> 00:16:37,163
You got any cash,

233
00:16:38,999 --> 00:16:41,459
- Hollywood?
- No.

234
00:16:42,210 --> 00:16:43,211
Gee.

235
00:16:43,962 --> 00:16:47,590
We don't get any smokes from you,
we don't get any cash.

236
00:16:48,800 --> 00:16:50,802
What am I supposed to do
with my afternoon?

237
00:16:51,928 --> 00:16:53,930
Maybe you could learn
to breathe through your nose.

238
00:16:53,972 --> 00:16:56,016
(LAUGHING)

239
00:16:58,268 --> 00:17:02,439
Whoa. Check out
the new cross-trainers.

240
00:17:03,106 --> 00:17:05,608
Cool. Let me try 'em on.

241
00:17:11,990 --> 00:17:15,201
ICE: Later, dude!
JAY: See ya, Hollywood!

242
00:17:16,161 --> 00:17:17,579
(BOYS LAUGHING)

243
00:17:18,747 --> 00:17:21,666
(CHURCH BELL TOLLING)

244
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
- Hey, Max! Hey, how was school?
- It sucked.

245
00:17:34,929 --> 00:17:37,348
Hey, hey, hey, watch your language.

246
00:17:39,893 --> 00:17:42,270
I can't believe you made me move here!

247
00:17:49,486 --> 00:17:52,530
He wasn't wearin' any shoes.

248
00:17:52,614 --> 00:17:54,908
Well, must be some form of protest.

249
00:18:09,714 --> 00:18:11,549
Hey, guys.

250
00:18:19,724 --> 00:18:20,725
(SIGHS)

251
00:18:27,857 --> 00:18:29,317
Oh, Allison.

252
00:18:30,610 --> 00:18:33,113
You're so soft. I just wanna...

253
00:18:33,905 --> 00:18:36,074
- Boo! (LAUGHS)
- Dani!

254
00:18:40,078 --> 00:18:42,705
I scared you, I scared you.
Ha-ha! Ha-ha!

255
00:18:43,373 --> 00:18:47,418
I'm Allison, Allison. Kiss me, I'm Allison.

256
00:18:47,502 --> 00:18:49,921
Mom and Dad told you
to stay outta my room.

257
00:18:50,004 --> 00:18:52,006
Don't be such a crab.

258
00:18:52,382 --> 00:18:54,884
Guess what?
You're gonna take me trick-or-treating.

259
00:18:55,927 --> 00:18:57,554
Not this year, Dani.

260
00:18:57,595 --> 00:19:00,223
- Mom said you have to.
- Well, she can take you.

261
00:19:00,306 --> 00:19:02,392
She and Dad are going
to the party at Town Hall.

262
00:19:02,433 --> 00:19:04,352
You're eight. Go by yourself.

263
00:19:11,067 --> 00:19:14,863
No way. This is my first time. I'll get lost.

264
00:19:14,904 --> 00:19:18,366
Besides, it's a full moon outside.
The weirdos are out.

265
00:19:22,579 --> 00:19:23,913
Come on, Max.

266
00:19:23,997 --> 00:19:27,709
Couldn't you forget about being
a cool teenager just for one night?

267
00:19:27,834 --> 00:19:30,086
Please? Come on.

268
00:19:30,170 --> 00:19:33,089
We used to have so much fun
together trick-or-treating.

269
00:19:33,131 --> 00:19:36,843
Remember? It'll be like old times.

270
00:19:36,926 --> 00:19:39,762
Yeah, well, the old days are dead.

271
00:19:39,804 --> 00:19:43,099
It doesn't matter what you say.
You're taking me.

272
00:19:43,474 --> 00:19:44,893
Wanna bet?

273
00:19:54,152 --> 00:19:55,445
(SCREAMING) Mom!

274
00:19:59,490 --> 00:20:02,952
Let's go, hurry up.
The bewitching hour is about to begin.

275
00:20:03,036 --> 00:20:05,163
Wow... Please stop! Help!

276
00:20:05,246 --> 00:20:08,541
- Isn't that a scary witch?
- Stop! Very scary. Wow!

277
00:20:11,085 --> 00:20:13,880
What about you, Max?
What are you supposed to be?

278
00:20:13,963 --> 00:20:15,965
- A rap singer.
- Oh.

279
00:20:16,007 --> 00:20:18,051
Your hat should be on sideways,
shouldn't it?

280
00:20:18,134 --> 00:20:19,677
- Say "Halloween"!
- Halloween!

281
00:20:20,136 --> 00:20:22,889
(LAUGHING MANIACALLY)

282
00:20:24,140 --> 00:20:26,517
CHILDREN; Trick or treat!

283
00:20:33,983 --> 00:20:36,319
- Lighten up, Max.
- Can we go home now?

284
00:20:36,402 --> 00:20:38,238
No.

285
00:20:46,829 --> 00:20:49,666
Let's just go this way.

286
00:20:49,707 --> 00:20:51,793
Dani.

287
00:20:52,502 --> 00:20:54,462
Ding-ding. Ding-ding.

288
00:20:54,504 --> 00:20:58,007
- Stop and pay the toll, kid.
- Ten chocolate bars, no licorice.

289
00:20:58,091 --> 00:21:02,095
- Dump out your sack.
- Drop dead. Moron.

290
00:21:02,220 --> 00:21:03,304
Whoa!

291
00:21:04,847 --> 00:21:07,016
Yo, twerp.

292
00:21:07,058 --> 00:21:10,061
How'd you like to be
hung off that telephone pole?

293
00:21:10,144 --> 00:21:13,106
I'd just like to see you try,
because it just so happens

294
00:21:13,189 --> 00:21:14,941
I've got my big brother with me.

295
00:21:15,650 --> 00:21:16,818
Max!

296
00:21:19,862 --> 00:21:20,863
Hollywood!

297
00:21:21,948 --> 00:21:23,116
Oh, no!

298
00:21:24,033 --> 00:21:25,034
Oh!

299
00:21:25,660 --> 00:21:27,203
(ALL LAUGHING)

300
00:21:29,038 --> 00:21:32,166
So, you're doing a little trick-or-treating.

301
00:21:33,042 --> 00:21:35,003
- Ding-dong!
- Whoo!

302
00:21:37,213 --> 00:21:41,718
- I'm just taking my little sister around.
- That's nice.

303
00:21:41,884 --> 00:21:45,388
- Whoa, I love the costume!
- BOY: Yeah!

304
00:21:45,430 --> 00:21:49,434
But what are you supposed to be,
a New Kid On The Block?

305
00:21:50,101 --> 00:21:53,396
For your information,
he's a Little Leaguer.

306
00:21:53,730 --> 00:21:56,774
- Whoa!
- I'm a Little Leaguer!

307
00:22:01,279 --> 00:22:03,448
Wait a minute. Everybody pays the toll.

308
00:22:03,740 --> 00:22:05,742
- Stuff it, zit face!
- Why, you little...

309
00:22:05,825 --> 00:22:09,954
Hey! Ice, here. Pig out.

310
00:22:10,580 --> 00:22:14,250
Come on, Dani, let's go. Jerk.

311
00:22:14,292 --> 00:22:17,045
And, Hollywood, the shoes fit great!

312
00:22:19,464 --> 00:22:20,465
Yeah!

313
00:22:20,757 --> 00:22:22,884
- Trick or treat!
- You should have punched him.

314
00:22:22,925 --> 00:22:25,428
They would have killed me.

315
00:22:25,511 --> 00:22:28,097
At least you would have died like a man.

316
00:22:28,139 --> 00:22:30,224
Hey!

317
00:22:31,392 --> 00:22:34,270
You just humiliated me
in front of half the guys at school!

318
00:22:35,188 --> 00:22:37,440
So collect your candy
and get out of my life!

319
00:22:38,441 --> 00:22:40,401
I wanna go home. Now!

320
00:22:43,112 --> 00:22:45,323
- Trick or treat!
- Trick or treat!

321
00:22:57,293 --> 00:22:59,420
Dani, I'm sorry.

322
00:23:02,423 --> 00:23:05,134
It's just that I hate this place.

323
00:23:05,259 --> 00:23:09,680
I miss all my friends. I wanna go home!

324
00:23:09,764 --> 00:23:14,852
Well, this is your home now.
So get used to it.

325
00:23:14,936 --> 00:23:16,896
Yeah.

326
00:23:20,817 --> 00:23:24,362
- Gimme one more chance?
- Why should I?

327
00:23:25,780 --> 00:23:27,990
'Cause I'm your brother.

328
00:23:29,325 --> 00:23:30,827
(LAUGHING)

329
00:23:35,289 --> 00:23:39,627
- Whoa. Check that out.
- What?

330
00:23:41,170 --> 00:23:43,506
Somethin' just flew across the moon.

331
00:23:46,509 --> 00:23:47,510
(BOTH SCREAM)

332
00:23:49,804 --> 00:23:53,015
- Fooled ya.
- Let's go, jerkface.

333
00:23:53,099 --> 00:23:55,852
CHILD: Trick or treat!
BOTH: Wow.

334
00:23:56,519 --> 00:24:00,523
- Check out this house!
- Eh, rich people.

335
00:24:01,357 --> 00:24:04,277
They'll probably make us drink cider,
bob for apples.

336
00:24:09,782 --> 00:24:10,825
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)

337
00:24:10,867 --> 00:24:12,743
Trick or treat?

338
00:24:15,371 --> 00:24:18,249
Jackpot!

339
00:24:18,332 --> 00:24:19,417
Whoa!

340
00:24:21,377 --> 00:24:23,212
Max Dennison.

341
00:24:24,130 --> 00:24:28,050
- Allison.
- Oh, Allison, huh?

342
00:24:29,260 --> 00:24:31,888
I thought you weren't into Halloween.

343
00:24:31,971 --> 00:24:35,224
I'm not. I'm just taking
my little sister, Dani, around.

344
00:24:35,266 --> 00:24:36,350
That's nice.

345
00:24:37,101 --> 00:24:39,562
- I always do it.
- My parents made him.

346
00:24:40,730 --> 00:24:42,023
Do you guys want some cider?

347
00:24:42,607 --> 00:24:43,649
- Sure.
- No.

348
00:24:55,286 --> 00:24:57,747
Thanks.

349
00:25:01,125 --> 00:25:04,086
- So, how's the party?
- Boring.

350
00:25:04,170 --> 00:25:06,589
It's just a bunch of my parents' friends.
They do this every year.

351
00:25:09,550 --> 00:25:12,428
I've got candy duty.

352
00:25:12,470 --> 00:25:15,806
- By the way, Dani, I love your costume.
- Thank you.

353
00:25:15,890 --> 00:25:18,601
I really like yours, too. Of course,

354
00:25:18,643 --> 00:25:21,521
I couldn't wear anything like that
because I don't have any...

355
00:25:21,604 --> 00:25:24,065
What do you call 'em, Max? Yabos?

356
00:25:24,440 --> 00:25:25,775
-(CHOKES)
-(CHUCKLES)

357
00:25:26,400 --> 00:25:30,446
Max likes your yabos.
In fact, he loves 'em.

358
00:25:34,200 --> 00:25:37,286
- I'm really into witches.
- Really? Me, too.

359
00:25:37,620 --> 00:25:39,830
We just learned
about those sisters in school.

360
00:25:39,914 --> 00:25:41,999
You mean the Sanderson sisters?

361
00:25:42,083 --> 00:25:44,627
I know all about them.
My mom used to run the museum.

362
00:25:44,710 --> 00:25:49,090
- There's a museum about them?
- Yeah, but they shut it down because...

363
00:25:49,549 --> 00:25:51,717
A lot of spooky things happened there.

364
00:25:51,801 --> 00:25:54,637
Well, why don't we go
to this old Sanderson house?

365
00:25:57,390 --> 00:25:59,767
Well, come on.
Make a believer out of me.

366
00:26:01,352 --> 00:26:04,105
Okay, let me get changed.
They'll never miss me.

367
00:26:10,069 --> 00:26:12,196
Max, we're not going up there.

368
00:26:12,280 --> 00:26:16,200
My friends at school told me
all about that place. It's weird.

369
00:26:16,284 --> 00:26:18,578
Dani, this is the girl of my dreams.

370
00:26:18,661 --> 00:26:21,080
So take her to the movies
like a normal person.

371
00:26:21,163 --> 00:26:22,707
Dani!

372
00:26:24,250 --> 00:26:29,005
Look. Just do this one thing
for me and I'll do anything you say.

373
00:26:29,130 --> 00:26:34,010
- Please? Please, please?
- Okay.

374
00:26:34,051 --> 00:26:37,972
Next year we go trick-or-treating
as Wendy and Peter Pan.

375
00:26:38,014 --> 00:26:40,474
With tights, or it's no deal.

376
00:26:42,351 --> 00:26:44,687
Okay, okay. Deal, deal.

377
00:26:46,939 --> 00:26:47,940
(OWL HOOTING)

378
00:26:48,524 --> 00:26:52,778
Legend has it that the bones of 100
children are buried within these walls.

379
00:26:52,862 --> 00:26:55,072
Oh, great.

380
00:27:07,209 --> 00:27:08,544
(STAIRS CREAKING)

381
00:27:09,253 --> 00:27:10,296
DANI: Ugh.

382
00:27:15,718 --> 00:27:16,719
(HINGES CREAKING)

383
00:27:17,595 --> 00:27:18,596
(DANI COUGHING)

384
00:27:22,683 --> 00:27:26,228
I can't see a thing.

385
00:27:28,898 --> 00:27:31,567
Well, there's a light switch
around here somewhere.

386
00:27:41,369 --> 00:27:42,370
(DANI EXCLAIMS SOFTLY)

387
00:27:44,372 --> 00:27:45,414
(DANI GROANS)

388
00:27:45,456 --> 00:27:47,249
Found a lighter.

389
00:27:55,591 --> 00:27:57,301
MAXI Whoa!

390
00:28:03,557 --> 00:28:05,976
ALLISON: Here's the original cauldron.

391
00:28:06,060 --> 00:28:08,688
And upstairs is where they slept.

392
00:28:09,438 --> 00:28:11,774
(ALLISON SPEAKING INDISTINCTLY)

393
00:28:20,950 --> 00:28:24,328
"This is the spell book
of Winifred Sanderson.

394
00:28:24,412 --> 00:28:27,581
"It was given to her by the devil himself.

395
00:28:27,623 --> 00:28:29,625
"The book is bound in human skin,

396
00:28:29,709 --> 00:28:34,130
"and contains the recipes
for her most powerful and evil spells."

397
00:28:34,213 --> 00:28:36,966
- I get the picture.
-(CHUCKLES)

398
00:28:38,259 --> 00:28:40,302
What's that?

399
00:28:40,386 --> 00:28:43,055
It's the Black Flame Candle.

400
00:28:52,940 --> 00:28:57,862
"Black Flame Candle.
Made from the fat of a hanged man."

401
00:28:58,237 --> 00:28:59,780
"Legend says that, on a full moon,

402
00:28:59,822 --> 00:29:02,658
"it will raise the spirits
of the dead when lit by a virgin

403
00:29:02,742 --> 00:29:04,326
"on Halloween night."

404
00:29:09,832 --> 00:29:12,126
So let's light the sucker
and meet the old broads.

405
00:29:13,669 --> 00:29:16,213
- Wanna do the honors?
- No, thanks.

406
00:29:17,423 --> 00:29:19,341
-(SCREAMS)
-(SNARLING)

407
00:29:20,342 --> 00:29:22,178
Get him Off!

408
00:29:23,471 --> 00:29:25,556
- Stupid cat!
- DANI: Okay, Max.

409
00:29:25,639 --> 00:29:29,518
You've had your fun.
It's time to go. Come on, Allison.

410
00:29:29,560 --> 00:29:32,188
Max, she's right. Let's go.

411
00:29:32,229 --> 00:29:34,815
Oh, come on.
It's just a bunch of hocus-pocus.

412
00:29:35,775 --> 00:29:39,570
Max, I'm not kidding this time.
It's time to go.

413
00:29:39,653 --> 00:29:41,864
Max, no!

414
00:29:43,532 --> 00:29:45,034
-(GASPS)
- Uh-oh.

415
00:29:47,995 --> 00:29:50,039
(DANI SCREAMING)

416
00:29:53,667 --> 00:29:55,169
(SQUEAKING)

417
00:30:01,383 --> 00:30:03,552
(ALL SCREAMING)

418
00:30:19,068 --> 00:30:20,778
(PANTING)

419
00:30:25,533 --> 00:30:26,575
What happened?

420
00:30:28,577 --> 00:30:31,163
A virgin lit the candle.

421
00:30:44,718 --> 00:30:46,554
(WINNIE LAUGHING MANIACALLY)

422
00:30:52,393 --> 00:30:53,561
We're home!

423
00:30:54,937 --> 00:30:59,775
Oh, sweet revenge! You see, sisters?
My curse worked perfectly.

424
00:31:00,192 --> 00:31:02,111
MARY: That's because
thou art perfect, Winnie.

425
00:31:09,118 --> 00:31:12,454
I knew I left this cauldron on.
Didn't I tell you? Oh, I knew it!

426
00:31:12,538 --> 00:31:16,458
My lucky rat tail! Just where I left it!

427
00:31:19,253 --> 00:31:23,632
But who lit the Black Flame Candle?

428
00:31:29,346 --> 00:31:34,059
Wake up. Wake up, sleepyhead.
Oh, I've missed you.

429
00:31:34,143 --> 00:31:37,021
Did you miss me, too?

430
00:31:37,563 --> 00:31:39,106
Come on, now, we've got work to do.

431
00:31:39,523 --> 00:31:43,360
- Winnie. I smell children.
- Yes?

432
00:31:45,654 --> 00:31:46,739
Sic 'em!

433
00:31:48,699 --> 00:31:50,242
It's a little girl.

434
00:31:50,326 --> 00:31:51,327
(SNIFFS)

435
00:31:51,493 --> 00:31:52,745
Seven,

436
00:31:52,828 --> 00:31:56,415
-maybe eight and a half.
- Let's play with her!

437
00:31:56,832 --> 00:32:00,085
<i>Come, little children</i>

438
00:32:00,169 --> 00:32:05,174
<i>I'll take thee away in...</i>

439
00:32:05,215 --> 00:32:09,219
Come out, my dear.
We will not harm thee.

440
00:32:09,303 --> 00:32:11,305
We love children!

441
00:32:13,265 --> 00:32:15,768
I thought thou'd never come, sisters.

442
00:32:15,851 --> 00:32:17,770
Greetings, little one.

443
00:32:17,853 --> 00:32:20,856
-'Twas I who brought you back.
- Imagine.

444
00:32:22,816 --> 00:32:25,694
Such a pretty little

445
00:32:26,028 --> 00:32:27,529
Child.

446
00:32:27,780 --> 00:32:31,200
Look at her.
And she's so well-fed, isn't she?

447
00:32:31,283 --> 00:32:33,953
- Plump. Plump.
-(SCREAMING)

448
00:32:34,036 --> 00:32:35,496
Shish kebaby!

449
00:32:35,579 --> 00:32:36,580
(SCREAMS)

450
00:32:36,872 --> 00:32:39,875
Tell me, dumpling,

451
00:32:39,917 --> 00:32:42,878
-what is the year?
-1993.

452
00:32:43,545 --> 00:32:45,673
Sisters!

453
00:32:45,714 --> 00:32:48,509
We have been gone 300 years.

454
00:32:48,550 --> 00:32:51,011
Well, Winnie, how time flies, huh?

455
00:32:51,053 --> 00:32:53,055
When you're dead!

456
00:32:53,389 --> 00:32:54,848
(ALL LAUGHING)

457
00:33:02,815 --> 00:33:06,276
It's been great fun,
but I guess I'd better be going.

458
00:33:06,360 --> 00:33:08,195
Oh, stay for supper.

459
00:33:10,364 --> 00:33:14,660
- I'm not hungry.
- Oh, but we are.

460
00:33:17,246 --> 00:33:18,247
(SCREAMING)

461
00:33:18,372 --> 00:33:21,959
Hey! Let go of my little sister.

462
00:33:22,042 --> 00:33:25,421
- Roast him, Winnie.
- No, let me. Let me play with him.

463
00:33:26,922 --> 00:33:28,090
Max!

464
00:33:32,594 --> 00:33:33,595
(HUMMING)

465
00:33:37,850 --> 00:33:39,476
You, there.

466
00:33:40,853 --> 00:33:44,148
(LAUGHING) I haven't lost
my touch, sisters, see?

467
00:33:44,231 --> 00:33:45,941
Max!

468
00:33:47,484 --> 00:33:50,779
Hello. Goodbye.

469
00:33:51,822 --> 00:33:52,865
(GROANING)

470
00:33:52,948 --> 00:33:54,908
DANI: Max!

471
00:33:58,037 --> 00:33:59,788
- Mary!
- Well, hello.

472
00:34:04,918 --> 00:34:05,919
Cw!

473
00:34:08,380 --> 00:34:11,508
You leave my brother alone!

474
00:34:13,302 --> 00:34:14,845
- Max!
- I'll get you.

475
00:34:17,056 --> 00:34:19,141
Get him! Get this...
Get this beast off me!

476
00:34:19,224 --> 00:34:20,851
Max, come on! Let's go!

477
00:34:21,477 --> 00:34:23,145
(ALL CLAMORING)

478
00:34:24,021 --> 00:34:26,732
Get out! Go, go, go!

479
00:34:26,815 --> 00:34:29,151
-(YOWLING)
- Get it off me!

480
00:34:34,239 --> 00:34:35,491
Hey!

481
00:34:37,076 --> 00:34:39,703
You've messed with
the great and powerful Max,

482
00:34:39,828 --> 00:34:41,747
and now must
suffer the consequences.

483
00:34:42,247 --> 00:34:44,249
I summon the Burning Rain of Death!

484
00:34:44,666 --> 00:34:47,711
- The Burning Rain of Death?
- Burning Rain of Death? I don't know.

485
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
(ALL GASPING)

486
00:34:49,213 --> 00:34:50,756
WINNIE: He makes fire in his hand.

487
00:34:52,341 --> 00:34:53,801
(ALL SCREAMING)

488
00:34:54,468 --> 00:34:56,678
Oh, the Burning Rain of Death!

489
00:34:56,804 --> 00:34:59,515
Come on, you idiots.
Get under the shelter!

490
00:34:59,556 --> 00:35:01,308
Come on, you fools!

491
00:35:07,189 --> 00:35:09,066
Nice going, Max.

492
00:35:10,734 --> 00:35:11,777
You can talk.

493
00:35:11,860 --> 00:35:14,196
Yeah, no kidding.
Now, get the spell book.

494
00:35:15,447 --> 00:35:17,282
(HISSES) Come on, move it!

495
00:35:19,118 --> 00:35:21,537
No, it's not.
It's the Burning Rain of Death!

496
00:35:25,499 --> 00:35:27,417
Shut up!

497
00:35:27,501 --> 00:35:28,502
My book!

498
00:35:31,421 --> 00:35:34,675
Don't! He's going for my book! Stop!

499
00:35:35,050 --> 00:35:36,885
- My book! The book!
- The book!

500
00:35:38,220 --> 00:35:41,890
ALLISON: Max! Max, over here!
Come on! This way!

501
00:35:44,726 --> 00:35:46,645
Confound it!

502
00:35:46,812 --> 00:35:47,813
(SISTERS WHINING)

503
00:35:48,147 --> 00:35:49,481
- Winnie.
- I'm dying.

504
00:35:49,565 --> 00:35:51,400
Shut up!

505
00:35:51,483 --> 00:35:55,404
- It is but water!
- Most refreshing.

506
00:35:56,321 --> 00:35:57,656
- It is.
- You idiot!

507
00:35:57,739 --> 00:36:01,326
The boy has tricked us,
and he's stolen the book. After him!

508
00:36:11,086 --> 00:36:15,340
-'Tis a black river.
- Perhaps it is not too deep.

509
00:36:16,925 --> 00:36:17,926
(SCREAMING)

510
00:36:20,971 --> 00:36:23,765
-'Tis firm!
- Careful, Winnie.

511
00:36:23,807 --> 00:36:26,602
-'Tis firm as stone.
- Why, why, it's a road!

512
00:36:26,643 --> 00:36:29,438
- Firm as stone, 'tis firm as stone.
- Sisters, my book!

513
00:36:35,485 --> 00:36:36,820
(SIREN APPROACHING)

514
00:36:40,282 --> 00:36:41,283
(SIREN WAILING)

515
00:36:42,743 --> 00:36:43,744
(HORN BLARING)

516
00:36:46,872 --> 00:36:50,459
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Come on, this is a graveyard.

517
00:36:50,500 --> 00:36:53,378
MAX: It's hallowed ground.
Witches can't set foot here.

518
00:36:54,838 --> 00:36:56,131
He talks.

519
00:36:58,383 --> 00:36:59,635
Follow me!

520
00:37:07,976 --> 00:37:10,979
THACKERY: Over here.
I want to show you something.

521
00:37:11,063 --> 00:37:13,690
Give you an idea of
exactly what we're dealing with.

522
00:37:20,822 --> 00:37:23,825
"William Butcherson"? "Lost soul"?

523
00:37:23,909 --> 00:37:26,161
Billy Butcherson was Winifred's lover.

524
00:37:26,203 --> 00:37:28,497
But she found him sporting
with her sister, Sarah.

525
00:37:28,580 --> 00:37:32,251
So she poisoned him and sewed
his mouth shut with a dull needle,

526
00:37:32,334 --> 00:37:34,711
so he couldn't tell her secrets
even in death.

527
00:37:35,254 --> 00:37:36,672
Winifred always was the jealous type.

528
00:37:36,922 --> 00:37:38,382
- You're Thackery Binx.
- Yes.

529
00:37:39,591 --> 00:37:41,843
- So the legends are true.
- Well, come along.

530
00:37:42,511 --> 00:37:44,930
I want to show you something else.

531
00:37:48,684 --> 00:37:51,853
- Teenagers again.
- I hate Halloween.

532
00:37:51,937 --> 00:37:54,273
Man, this is the worst night
of the year. Can you give me a hand?

533
00:37:54,356 --> 00:37:56,692
- Who are they?
- Boys!

534
00:37:56,858 --> 00:38:00,070
Witch hunters.
Observe, they wear black robes,

535
00:38:00,153 --> 00:38:03,365
and carry axes
to chop the wood to burn us.

536
00:38:03,407 --> 00:38:05,450
- Hold me.
- What a pretty spider.

537
00:38:05,575 --> 00:38:06,576
(WHINING)

538
00:38:06,702 --> 00:38:07,869
Sisters!

539
00:38:07,953 --> 00:38:11,081
Let me make one thing perfectly clear.

540
00:38:11,206 --> 00:38:14,084
The magic that brought us back

541
00:38:14,167 --> 00:38:17,212
only works tonight, on All Hallows' Eve.

542
00:38:17,254 --> 00:38:20,632
When the sun comes up, we're dust.

543
00:38:20,716 --> 00:38:23,719
- Dust? Toast?
- Toast.

544
00:38:23,802 --> 00:38:26,221
- Pudding!
-(SCREAMING)

545
00:38:26,305 --> 00:38:29,766
Fortunately, the potion
I brewed the night we were hanged

546
00:38:29,850 --> 00:38:32,519
would keep us alive and young forever.

547
00:38:32,561 --> 00:38:36,315
Unfortunately, the recipe for
that potion is in my spell book,

548
00:38:36,398 --> 00:38:37,899
and the little wretches have stolen it.

549
00:38:37,941 --> 00:38:41,403
Therefore, it stands to reason,
does it not, sisters dear,

550
00:38:41,486 --> 00:38:44,156
that we must find the book,
brew the potion,

551
00:38:44,239 --> 00:38:47,909
and suck the lives out of
the children of Salem before sunrise?

552
00:38:47,993 --> 00:38:50,912
Otherwise, it's curtains! We evaporate!

553
00:38:50,954 --> 00:38:55,792
We cease to exist!
Dost thou comprehend?

554
00:38:55,876 --> 00:38:58,879
Well, you explained it beautifully,
Winnie. The way you sorta started out

555
00:38:58,920 --> 00:39:00,589
with the adventure part
and then you sorta

556
00:39:00,630 --> 00:39:01,882
-slowly went into the...
- Explained what?

557
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Come! We fly!

558
00:39:06,636 --> 00:39:09,431
Because of me, my little
sister's life was stolen.

559
00:39:10,057 --> 00:39:12,225
For years I waited for my life to end,

560
00:39:12,267 --> 00:39:14,478
so I could be reunited with my family.

561
00:39:14,895 --> 00:39:18,899
But Winifred's curse
of immortality kept me alive.

562
00:39:18,940 --> 00:39:21,777
Then one day I figured out
what to do with my eternal life.

563
00:39:22,277 --> 00:39:25,697
Now, I'd failed Emily,
but I wouldn't fail again.

564
00:39:25,781 --> 00:39:27,949
When Winifred
and her sisters returned,

565
00:39:28,033 --> 00:39:30,285
I'd be there to stop them.

566
00:39:30,327 --> 00:39:34,039
So for three centuries, I've guarded
their house on All Hallows' night,

567
00:39:34,122 --> 00:39:37,292
when I knew some airhead virgin
might light that candle.

568
00:39:37,334 --> 00:39:40,796
- Nice going, airhead.
- Hey, look, I'm sorry, okay?

569
00:39:42,839 --> 00:39:46,301
We're talkin' about three ancient hags
versus the 20th century.

570
00:39:46,385 --> 00:39:48,553
- How bad can it be?
- Bad.

571
00:39:49,763 --> 00:39:52,224
- Stay out of there!
- Why?

572
00:39:52,307 --> 00:39:56,019
It holds Winifred's most
dangerous spells. She must not get it.

573
00:39:56,103 --> 00:39:58,522
Well, let's torch the sucker.

574
00:40:05,112 --> 00:40:07,155
It's protected by magic.

575
00:40:08,156 --> 00:40:09,574
-(WITCHES CACKLING)
-(ALL GASPING)

576
00:40:14,579 --> 00:40:17,374
It's just a bunch of hocus-pocus!

577
00:40:19,042 --> 00:40:21,128
Sarah.

578
00:40:21,253 --> 00:40:24,005
- Mary.
-(DANI GASPS) Max!

579
00:40:24,089 --> 00:40:28,927
Brave little virgin who lit the candle.
I'll be thy friend.

580
00:40:29,803 --> 00:40:32,556
- Hey, take a hike.
- Ouch!

581
00:40:34,224 --> 00:40:35,434
Book.

582
00:40:38,395 --> 00:40:40,939
- Come to Mummy.
-'Fraid not!

583
00:40:41,022 --> 00:40:44,192
Thackery Binx, thou mangy feline.

584
00:40:44,234 --> 00:40:46,528
- Still alive?
- And waiting for you.

585
00:40:46,570 --> 00:40:48,905
Thou hast waited in vain,

586
00:40:48,989 --> 00:40:51,366
and thou will fail to save thy friends,

587
00:40:51,408 --> 00:40:53,660
just as thou failed to save thy sister!

588
00:40:53,869 --> 00:40:54,870
(YOWLING)

589
00:40:55,370 --> 00:40:57,289
Grab the book!

590
00:40:57,706 --> 00:40:58,707
(SCREAMING)

591
00:41:11,553 --> 00:41:14,848
- They can't touch us here, right?
- Well, they can't.

592
00:41:16,475 --> 00:41:18,143
I don't like the way you said that.

593
00:41:18,226 --> 00:41:20,770
Unfaithful lover long since dead.

594
00:41:20,854 --> 00:41:24,566
Deep asleep in thy wormy bed.
Wiggle thy toes,

595
00:41:24,608 --> 00:41:29,237
open thine eyes,
twist thy fingers toward the sky.

596
00:41:29,279 --> 00:41:31,865
Life is sweet, be not shy.

597
00:41:31,907 --> 00:41:34,576
On thy feet, so sayeth I!

598
00:41:46,213 --> 00:41:47,714
Max! Max!

599
00:42:02,020 --> 00:42:04,105
(ALL SCREAMING)

600
00:42:12,447 --> 00:42:14,324
Hi. Hello, Billy.

601
00:42:15,742 --> 00:42:18,787
Catch those children! Get up! Get up!

602
00:42:18,828 --> 00:42:21,623
Get out of that ditch! Faster!

603
00:42:31,174 --> 00:42:33,426
In here!

604
00:42:35,011 --> 00:42:36,429
-(GASPS)
-(GRUNTING)

605
00:42:42,769 --> 00:42:43,770
Mmm-mmm!

606
00:42:44,646 --> 00:42:45,647
Yes!

607
00:42:46,398 --> 00:42:47,399
(GROANING)

608
00:42:58,827 --> 00:43:00,996
- Are you okay?
- Mmm-hmm.

609
00:43:01,079 --> 00:43:03,164
- What is this place, Binx?
- It's the old Salem crypt.

610
00:43:03,206 --> 00:43:04,207
Here, take the book.

611
00:43:04,291 --> 00:43:07,002
It connects to the sewer
and up to the street.

612
00:43:08,336 --> 00:43:10,046
Charming.

613
00:43:11,006 --> 00:43:14,467
- Don't look up, Dani
- Don't worry, I won't.

614
00:43:14,551 --> 00:43:17,762
Relax. I've hunted mice
down here for years.

615
00:43:17,846 --> 00:43:21,099
Mice? Oh, God.

616
00:43:22,684 --> 00:43:24,811
WINNIE: Oh, cheese and crust.

617
00:43:24,853 --> 00:43:27,230
He's lost his head!

618
00:43:27,314 --> 00:43:29,649
Damn that Thackery Binx.

619
00:43:29,691 --> 00:43:32,902
Billy, which way did they go?

620
00:43:32,986 --> 00:43:37,741
Billy, listen to me. Follow
those children, you maggot museum.

621
00:43:37,824 --> 00:43:40,910
And get my book! Then come find us.

622
00:43:40,994 --> 00:43:43,288
We'll be ready for them.

623
00:43:43,371 --> 00:43:46,750
Quit staring at me!
Get moving down that hole.

624
00:43:46,833 --> 00:43:50,420
- Damn, damn, double damn!
- Broom, ho!

625
00:43:52,339 --> 00:43:54,007
THACKERY: This Way.

626
00:43:59,554 --> 00:44:03,350
Broom, ho.

627
00:44:03,975 --> 00:44:05,685
They're here. I know they're here.

628
00:44:05,727 --> 00:44:08,063
I know they're here, but where are they?

629
00:44:08,146 --> 00:44:11,691
- Sniff them out, Mary.
- They're, they're...

630
00:44:11,733 --> 00:44:13,693
Oh, I can't.

631
00:44:13,735 --> 00:44:16,404
They've gone too far. I've lost them.

632
00:44:17,030 --> 00:44:21,159
I'll have your guts for garters, girl!
Confound you!

633
00:44:21,242 --> 00:44:24,162
Very well. We must outwit them.

634
00:44:24,245 --> 00:44:25,872
When Billy the Butcher gets here
with my book,

635
00:44:25,914 --> 00:44:27,874
-we shall be ready for them!
- Book? Ready!

636
00:44:27,957 --> 00:44:29,959
- Sarah!
- Sarah!

637
00:44:30,043 --> 00:44:32,003
Let us start collecting children.

638
00:44:32,087 --> 00:44:34,506
Why?

639
00:44:34,589 --> 00:44:36,549
Because, you great buffoon,

640
00:44:36,591 --> 00:44:39,302
we want to live forever,
not just until tomorrow.

641
00:44:39,386 --> 00:44:42,514
The more children's lives we snatch,
the longer we shall live!

642
00:44:42,597 --> 00:44:44,766
- Right! Let us fly.
-(BARKS)

643
00:44:44,849 --> 00:44:47,102
- Fly!
- Wait! Sisters.

644
00:44:47,143 --> 00:44:49,020
I have an idea.

645
00:44:49,938 --> 00:44:54,192
Since this promises to be
a most dire and stressful evening,

646
00:44:54,275 --> 00:44:56,945
I suggest we form a calming circle.

647
00:44:57,028 --> 00:44:59,948
- I am calm!
- Oh, sister,

648
00:45:00,031 --> 00:45:03,743
thou art not being honest
with thyself, are we, huh?

649
00:45:04,035 --> 00:45:07,539
Huh? Come on. Give... Gimme a smile.

650
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
(ALL GRUNT)

651
00:45:18,800 --> 00:45:20,802
Come along. Not much further.

652
00:45:20,844 --> 00:45:24,222
See, which way, which way?
I can't remember. Oh. Look, down here!

653
00:45:24,305 --> 00:45:26,474
Think soothing thoughts.

654
00:45:26,683 --> 00:45:30,854
Rabid bats, black death.
Mummy's scorpion pie.

655
00:45:31,646 --> 00:45:33,231
ALL: Mother!

656
00:45:33,648 --> 00:45:34,649
(VEHICLE APPROACHING)

657
00:45:34,816 --> 00:45:36,526
(HORN BLOWING)

658
00:45:40,822 --> 00:45:44,784
Bubble, bubble, I'm in trouble.

659
00:45:44,826 --> 00:45:47,162
Tell me, friend, what is this contraption?

660
00:45:47,412 --> 00:45:50,123
I call it a bus.

661
00:45:50,415 --> 00:45:52,542
- A bus.
- A bus?

662
00:45:52,625 --> 00:45:55,211
- And its purpose?
- To convey gorgeous creatures

663
00:45:55,295 --> 00:45:59,466
such as yourselves
to your most forbidden desires.

664
00:46:01,176 --> 00:46:03,344
Well, fancy.

665
00:46:03,386 --> 00:46:07,182
We desire children.

666
00:46:07,474 --> 00:46:09,017
(CHUCKLES) Hey, that may take me

667
00:46:09,058 --> 00:46:11,144
a couple of tries,
but I don't think there'll be a problem.

668
00:46:11,186 --> 00:46:14,230
- Hop on up.
- Marvelous! Thank you.

669
00:46:16,149 --> 00:46:18,693
Thank you.

670
00:46:18,818 --> 00:46:20,445
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm!

671
00:46:21,070 --> 00:46:22,405
I need one of those instant ice packs.

672
00:46:22,489 --> 00:46:26,201
You girls are givin' me a fever! Yow!

673
00:46:28,953 --> 00:46:30,205
MAXI Go, BinX!

674
00:46:30,288 --> 00:46:31,706
ALLISON: Come here,
you guys, this way!

675
00:46:34,250 --> 00:46:35,251
(GRUNTING)

676
00:46:41,299 --> 00:46:42,383
ALLISON: Come on!

677
00:46:42,425 --> 00:46:44,719
THACKERY: Up the ladder.

678
00:46:46,054 --> 00:46:48,932
- Come on.
- DANI: Careful.

679
00:46:49,015 --> 00:46:54,145
Hey, buttercup, anybody ever
tell you you're very easy on the eyes?

680
00:47:00,527 --> 00:47:02,320
Binx, look out!

681
00:47:02,403 --> 00:47:04,364
Whoa! Speed bump!

682
00:47:05,949 --> 00:47:07,408
Binx! Oh!

683
00:47:07,450 --> 00:47:08,451
Speed bump!

684
00:47:08,535 --> 00:47:09,536
(HONKING HORN)

685
00:47:12,413 --> 00:47:13,456
Oh, my God.

686
00:47:16,709 --> 00:47:18,086
It's all my fault.

687
00:47:19,546 --> 00:47:22,632
Max, it's not your fault.

688
00:47:27,011 --> 00:47:29,931
- Look.
- Max.

689
00:47:31,099 --> 00:47:33,768
I hate it when that happens.

690
00:47:34,644 --> 00:47:36,271
What?

691
00:47:36,813 --> 00:47:39,941
I told you, I can't die. Dani, you all right?

692
00:47:39,983 --> 00:47:41,901
- Yeah.
- Okay, then, let's go.

693
00:47:43,444 --> 00:47:46,114
Stop!

694
00:47:48,783 --> 00:47:51,828
- I smell children.
- Marvelous.

695
00:47:52,453 --> 00:47:55,206
Hey, cupcake, don't I get
your phone number, your area code?

696
00:47:55,290 --> 00:47:58,960
- You want my route schedule?
- Thou wouldst hate me in the morning.

697
00:47:59,002 --> 00:48:01,754
- No, l wouldns't.
- Oh, believe me, thou wouldst.

698
00:48:01,796 --> 00:48:04,048
Party pooper.

699
00:48:05,133 --> 00:48:07,677
-(INDISTINCT CHATTERING)
- What is this, sisters?

700
00:48:07,760 --> 00:48:09,971
Odds bodkins.

701
00:48:10,179 --> 00:48:11,180
(SNIFFING)

702
00:48:11,431 --> 00:48:14,142
Farewell, mortal busboy.

703
00:48:14,809 --> 00:48:17,020
What are those?
What's that? Who's that?

704
00:48:17,103 --> 00:48:19,981
Hobgoblins.

705
00:48:20,648 --> 00:48:21,733
Bless you.

706
00:48:22,317 --> 00:48:23,985
(WITCHES SCREAMING)

707
00:48:26,029 --> 00:48:28,489
- Enough!
- Oh, sisters.

708
00:48:28,531 --> 00:48:30,617
I'm very confused. I...

709
00:48:30,658 --> 00:48:34,537
I smell children, but I don't see children.

710
00:48:34,621 --> 00:48:38,124
- I've lost my power!
- Enough,enough,enough!

711
00:48:38,166 --> 00:48:40,335
- Sorry.
- We are witches. We are evil.

712
00:48:40,376 --> 00:48:42,545
- Evil?
- What would Mother say

713
00:48:42,629 --> 00:48:44,130
if she could see us like this?

714
00:48:44,172 --> 00:48:47,800
- Oh. Mother.
- Mother.

715
00:48:51,095 --> 00:48:54,807
ALL: Master!

716
00:48:55,725 --> 00:48:59,812
What kind of costumes are these?

717
00:48:59,854 --> 00:49:04,025
- It's the Sanderson sisters, right?
- At your service.

718
00:49:04,067 --> 00:49:06,986
Haven't seen you for centuries. But
what the heck, why don't you come in?

719
00:49:07,028 --> 00:49:10,698
Come into the nonsmoking section.

720
00:49:10,782 --> 00:49:13,701
- Come on, come on, right this way.
- I can't believe it's him!

721
00:49:14,285 --> 00:49:16,371
Don't step on my tail!

722
00:49:16,788 --> 00:49:17,789
-(GROWLS)
-(CHILDREN SCREAM)

723
00:49:20,124 --> 00:49:24,253
- DANI: Officer, Officer!
- Officer, we need your help.

724
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
What's the problem?

725
00:49:26,422 --> 00:49:28,716
- Tell him.
- Go ahead.

726
00:49:28,758 --> 00:49:31,219
Well...

727
00:49:31,302 --> 00:49:33,930
Well, you see... I just moved here.

728
00:49:35,848 --> 00:49:38,893
Well, you see, it's like this, I...

729
00:49:40,061 --> 00:49:41,604
I broke into the old Sanderson house

730
00:49:41,688 --> 00:49:43,648
and I brought the witches back
from the dead.

731
00:49:43,731 --> 00:49:45,858
See, I even have the book.

732
00:49:48,236 --> 00:49:51,239
- You lit the Black Flame Candle?
- Yeah.

733
00:49:55,493 --> 00:49:58,746
Come on.
Okay, let's get on the sidewalk.

734
00:50:01,666 --> 00:50:03,543
And he's a virgin.

735
00:50:10,967 --> 00:50:12,969
Come here.

736
00:50:15,555 --> 00:50:19,267
- Are you a virgin?
- Yeah.

737
00:50:19,308 --> 00:50:21,144
Really?

738
00:50:21,227 --> 00:50:23,271
Look, I'll get it tattooed
on my forehead, okay?

739
00:50:23,354 --> 00:50:25,606
- Officer, this is not a prank.
- Really.

740
00:50:25,690 --> 00:50:28,443
Hey! I put my life on the line
to protect this community

741
00:50:28,484 --> 00:50:30,278
and you punks pull this?

742
00:50:30,361 --> 00:50:32,113
- Get outta here.
- Come on, Dani.

743
00:50:32,196 --> 00:50:35,074
And take that cat with you.

744
00:50:35,700 --> 00:50:36,701
(LAUGHING)

745
00:50:38,786 --> 00:50:40,621
What's so funny, Eddie?

746
00:50:40,663 --> 00:50:43,458
Just a bunch of kids pullin' my chain.

747
00:50:46,294 --> 00:50:48,963
- They thought I was a real cop.
-(LAUGHING)

748
00:50:58,473 --> 00:51:00,975
-(ENGINE REWING)
-(GROANING)

749
00:51:06,981 --> 00:51:10,485
I want you to meet the little woman.

750
00:51:10,568 --> 00:51:13,988
- He has a little woman?
- Sounds tasty.

751
00:51:16,991 --> 00:51:19,494
- Petunia face?
- What?

752
00:51:19,577 --> 00:51:21,454
Will you stop clicking?

753
00:51:21,496 --> 00:51:23,790
- We have company.
- I don't care who...

754
00:51:23,831 --> 00:51:27,210
(GASPS) Sisters,
Satan has married Medusa.

755
00:51:27,293 --> 00:51:28,669
See the snakes in her hair?

756
00:51:28,711 --> 00:51:31,506
I don't wanna play in this.
I don't wanna play.

757
00:51:33,758 --> 00:51:36,844
My three favorite witches.

758
00:51:36,928 --> 00:51:39,680
Aren't you broads a little old
to be trick-or-treating?

759
00:51:39,972 --> 00:51:41,516
We'll be younger in the morning.

760
00:51:43,684 --> 00:51:47,271
Yeah, sure. Me, too.

761
00:51:47,939 --> 00:51:49,190
Excuse me.

762
00:51:52,985 --> 00:51:56,239
Wow! Neat brooms!

763
00:52:02,203 --> 00:52:04,580
Forget the kids,
I'm serving you from my cauldron.

764
00:52:04,664 --> 00:52:07,041
- Winnie! For you.
- Yes?

765
00:52:07,083 --> 00:52:10,044
Master, I thank thee.
What about the book?

766
00:52:10,086 --> 00:52:13,464
We'll get to the book later.
Mary! Go long!

767
00:52:15,049 --> 00:52:17,718
Yeah, you could be a tight end.

768
00:52:19,053 --> 00:52:22,974
Master, would thou dance with me?

769
00:52:25,601 --> 00:52:27,728
Behold!

770
00:52:27,854 --> 00:52:31,107
A torture chamber!

771
00:52:38,406 --> 00:52:39,407
(SCREAMING)

772
00:52:39,907 --> 00:52:43,286
Honey, I've lost five pounds
according to the bathroom...

773
00:52:45,329 --> 00:52:46,330
Master.

774
00:52:50,459 --> 00:52:54,589
Okay. That's it. Party's over.

775
00:52:54,672 --> 00:52:57,925
Get outta my house! Get outta here!

776
00:52:58,593 --> 00:53:00,553
- Get out of my house!
- Sorry.

777
00:53:00,595 --> 00:53:03,806
- Calm down, puddin' face.
- Shove it, Satan.

778
00:53:03,890 --> 00:53:08,227
Oh, thou should not speak
to Master in such a manner.

779
00:53:08,728 --> 00:53:12,356
- They call me Master.
- Wait'll you see what I'm gonna call you.

780
00:53:12,440 --> 00:53:16,360
Now, tart-face, take your Clark Bars
and get outta my house!

781
00:53:18,279 --> 00:53:20,281
Make us!

782
00:53:20,531 --> 00:53:21,866
-(GROWLING)
-(HISSING)

783
00:53:22,575 --> 00:53:26,162
- Honey bunch.
- Ralph! Sic 'em!

784
00:53:27,079 --> 00:53:28,789
-(SHRIEKING)
-(RALPH BARKING)

785
00:53:36,881 --> 00:53:38,174
'MY broom!
'MY broom!

786
00:53:38,257 --> 00:53:41,594
- My broom!
- Purloined. Curses!

787
00:53:43,012 --> 00:53:44,305
Sisters, look.

788
00:53:44,347 --> 00:53:47,475
It's the chocolate-covered finger
of a man named Clark.

789
00:53:49,936 --> 00:53:51,145
It's candy.

790
00:53:51,187 --> 00:53:53,648
- Why would the Master give us candy?
- Because he is not our Master.

791
00:53:53,731 --> 00:53:56,150
- He isn't?
- And these are not hobgoblins.

792
00:53:56,400 --> 00:53:58,319
- See?
- Cool it, man.

793
00:53:58,402 --> 00:54:01,155
A Child!

794
00:54:01,989 --> 00:54:03,407
Weirdos!

795
00:54:03,783 --> 00:54:06,035
- Weirdos?
- Sisters!

796
00:54:06,118 --> 00:54:09,205
All Hallows' Eve has become
a night of frolic,

797
00:54:09,330 --> 00:54:12,208
where children
wear costumes and run amok.

798
00:54:12,291 --> 00:54:16,003
Amok! Amok, amok,
amok, amok, amok...

799
00:54:16,045 --> 00:54:18,381
- Oh, Winnie, just one child.
- Nip!

800
00:54:19,548 --> 00:54:20,841
Oh, great.

801
00:54:20,883 --> 00:54:24,053
How are we gonna find
Mom and Dad in this place?

802
00:54:24,971 --> 00:54:26,681
Hi, hi, hi.

803
00:54:38,359 --> 00:54:41,362
<i>(SINGING) Those fingers
through my hair</i>

804
00:54:41,445 --> 00:54:43,823
<i>That sly "come hither" stare</i>

805
00:54:44,824 --> 00:54:49,203
<i>That strips my conscience bare
It's witchcraft</i>

806
00:54:49,245 --> 00:54:51,539
I'm gonna look for Mom.

807
00:54:51,580 --> 00:54:54,375
<i>And I've got no defense for it</i>

808
00:54:54,458 --> 00:54:56,711
<i>The heat is too intense for it</i>

809
00:54:57,628 --> 00:55:02,341
<i>What good would
common sense for it do</i>

810
00:55:02,383 --> 00:55:04,218
<i>It's witchcraft</i>

811
00:55:04,302 --> 00:55:06,262
- Oh, Dad.
- It's not Dad.

812
00:55:06,345 --> 00:55:08,848
It's "Dadcula."

813
00:55:09,223 --> 00:55:13,728
Oh, my goodness, who must
this charming young blood donor be?

814
00:55:13,811 --> 00:55:17,565
- Dad! Somethin' terrible happened!
- Dani? What's wrong?

815
00:55:17,606 --> 00:55:18,983
No, Dani's fine.

816
00:55:20,067 --> 00:55:22,028
Good. Excuse me. Come here.

817
00:55:26,282 --> 00:55:28,909
Mom?

818
00:55:32,830 --> 00:55:33,831
Mom?

819
00:55:34,874 --> 00:55:35,916
Hmm?

820
00:55:35,958 --> 00:55:38,419
What are you supposed to be?

821
00:55:38,461 --> 00:55:41,005
Madonna.

822
00:55:41,088 --> 00:55:45,301
Well, you know...
Well, obviously. Don't you think?

823
00:55:45,384 --> 00:55:47,928
Shoot, Max.

824
00:55:48,012 --> 00:55:49,805
Look, whatever it is, just tell me.

825
00:55:49,930 --> 00:55:51,932
- Come here.
- What?

826
00:55:51,974 --> 00:55:55,227
This cat here, Binx.
He can talk. My brother's a virgin.

827
00:55:55,269 --> 00:55:56,437
He lit the Black Flame Candle.

828
00:55:56,520 --> 00:55:58,647
The witches are back from the dead,
and they're after us.

829
00:55:58,731 --> 00:56:01,609
- We need help.
- How much candy have you had?

830
00:56:01,692 --> 00:56:04,779
Mom, I haven't OD'd.
They're real witches.

831
00:56:04,862 --> 00:56:08,741
They can fly, and they're gonna eat
all the kids in Salem. They're real!

832
00:56:08,783 --> 00:56:12,661
All right. Let's just find your father.

833
00:56:12,745 --> 00:56:15,915
<i>It's such an ancient pitch</i>

834
00:56:15,956 --> 00:56:19,085
<i>But one I wouldn't switch</i>

835
00:56:20,127 --> 00:56:22,254
Slither about.

836
00:56:22,296 --> 00:56:23,381
Find them.

837
00:56:23,464 --> 00:56:25,049
<i>Oh, no, I'll never switch.</i>

838
00:56:25,716 --> 00:56:29,261
<i>'Cause there's
no nicer witch than you</i>

839
00:56:30,930 --> 00:56:33,474
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

840
00:56:33,849 --> 00:56:37,228
<i>And now you're mine</i>

841
00:56:37,311 --> 00:56:40,773
Hey, guys, I love you,
but enough is enough. Just calm down.

842
00:56:40,815 --> 00:56:43,818
- But they're gonna come!
- Don't you see how crazy this sounds?

843
00:56:43,901 --> 00:56:47,405
- Max, Max, they're here!
- What is it?

844
00:56:48,489 --> 00:56:50,616
- Did you find them?
- Sorry.

845
00:56:50,658 --> 00:56:52,034
Get out there and find them.

846
00:56:52,118 --> 00:56:54,954
- Nobody's here, sweetheart.
- Here, hold this.

847
00:56:54,995 --> 00:56:57,498
- Where are you going?
- Max! Max!

848
00:56:57,581 --> 00:56:59,375
Sarah!

849
00:56:59,500 --> 00:57:01,085
<i>And now you're mine</i>

850
00:57:01,168 --> 00:57:02,461
Bye.

851
00:57:02,503 --> 00:57:06,132
- Get over here! Did you find them?
- Find who?

852
00:57:06,173 --> 00:57:08,968
<i>I ain't lyin'
No, I ain't lyin'</i>

853
00:57:09,051 --> 00:57:11,679
<i>- Hey, cut the music.
- I'm in the middle of a song.</i>

854
00:57:11,762 --> 00:57:13,681
<i>It's an emergency. Only for a minute.</i>

855
00:57:15,015 --> 00:57:17,059
<i>Will everybody listen up, please?</i>

856
00:57:17,143 --> 00:57:18,185
Listen to him!

857
00:57:18,227 --> 00:57:19,311
No, he's just getting everybody
worked up!

858
00:57:19,353 --> 00:57:22,189
<i>- Your kids are in danger.
- What do you mean?</i>

859
00:57:22,231 --> 00:57:25,151
<i>Three hundred years ago, the
Sanderson sisters bewitched people.</i>

860
00:57:25,985 --> 00:57:27,528
<i>And now they've returned
from their grave.</i>

861
00:57:27,570 --> 00:57:29,029
(ALL LAUGHING)

862
00:57:29,071 --> 00:57:31,073
<i>Hey, man, I'm serious! It's not a joke.</i>

863
00:57:31,157 --> 00:57:35,035
<i>- This has gone far enough.
- I know this sounds dumb,</i>

864
00:57:35,077 --> 00:57:37,079
<i>but they're here tonight.</i>

865
00:57:37,163 --> 00:57:40,708
<i>They're right over there!</i>

866
00:57:41,834 --> 00:57:43,210
- Huh!
- Wow!

867
00:57:43,252 --> 00:57:45,212
Thank you, Max,

868
00:57:47,298 --> 00:57:50,426
for that marvelous introduction.

869
00:57:50,509 --> 00:57:52,094
(ALL LAUGHING)

870
00:57:52,178 --> 00:57:56,265
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

871
00:57:56,348 --> 00:57:58,559
<i>And now you're mine</i>

872
00:58:00,478 --> 00:58:04,732
<i>You can't stop the things I do</i>

873
00:58:04,815 --> 00:58:06,775
<i>I ain't lying</i>

874
00:58:06,859 --> 00:58:09,904
No! No! Don't listen to them!

875
00:58:10,029 --> 00:58:14,241
<i>It's been 300 years
Right down to the day</i>

876
00:58:14,325 --> 00:58:19,705
<i>Now the witch is back
And there's hell to pay</i>

877
00:58:20,456 --> 00:58:23,834
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

878
00:58:23,918 --> 00:58:26,921
- Good joke. Happy Halloween. Thanks.
- No, man, I'm serious!

879
00:58:26,962 --> 00:58:28,881
- Yeah, yeah, I know.
- You got to believe me!

880
00:58:28,923 --> 00:58:31,842
<i>And now you're mine</i>

881
00:58:32,343 --> 00:58:34,845
All right. Gear up. Let's go, guys.

882
00:58:36,889 --> 00:58:39,225
Hello, Salem!

883
00:58:39,266 --> 00:58:42,394
My name's Winifred. What's yours?

884
00:58:42,520 --> 00:58:44,939
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

885
00:58:45,022 --> 00:58:48,734
<i>- And now you're gone
- Gone, gone, gone so long</i>

886
00:58:48,776 --> 00:58:51,111
<i>My whammy fell on you</i>

887
00:58:51,654 --> 00:58:55,241
<i>- And it was strong
- So strong, so strong, so strong</i>

888
00:58:55,282 --> 00:58:58,452
<i>Your wretched little lives
Have all been cursed</i>

889
00:58:58,536 --> 00:59:01,580
<i>'Cause of all the witches working
I'm the worst</i>

890
00:59:01,622 --> 00:59:06,043
<i>I put</i> a <i>spell on you
And now you're mine</i>

891
00:59:06,377 --> 00:59:08,712
Binx, where are you?

892
00:59:08,796 --> 00:59:11,840
<i>Watch out, watch out
Watch out, watch out</i>

893
00:59:13,467 --> 00:59:14,468
Let's go!

894
00:59:14,510 --> 00:59:18,347
<i>If you don't believe
You'd better get superstitious</i>

895
00:59:18,430 --> 00:59:21,183
- Mom, Dad, thank God!
- Hey, Max, great show.

896
00:59:21,267 --> 00:59:22,268
Cover your ears!

897
00:59:22,309 --> 00:59:24,103
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

898
00:59:26,689 --> 00:59:28,315
Whoa.

899
00:59:28,482 --> 00:59:30,317
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

900
00:59:30,359 --> 00:59:31,694
I wish we had the camera.

901
00:59:31,777 --> 00:59:39,034
<i>Ah-say-in to-pie
Oppa-maybe-uppen-die</i>

902
00:59:39,118 --> 00:59:42,204
- In-kama-koray-ah-ma
- In-kama-koray-ah-ma

903
00:59:42,288 --> 00:59:43,706
<i>- Hey, high
- Hey, high</i>

904
00:59:43,789 --> 00:59:45,207
<i>-say, bye
-say, bye</i>

905
00:59:45,291 --> 00:59:48,419
<i>Bye</i>

906
00:59:48,502 --> 00:59:51,171
<i>Bye, bye, bye</i>

907
00:59:54,967 --> 00:59:55,968
(GRUNTING)

908
00:59:58,512 --> 01:00:02,516
Dance, dance, dance until you die!

909
01:00:10,149 --> 01:00:12,776
Oh, Binx, come on!

910
01:00:20,242 --> 01:00:23,370
- This is really bad!
- Max, come on. Calm down.

911
01:00:23,412 --> 01:00:24,413
Look, I want you to take Dani

912
01:00:24,496 --> 01:00:26,415
back to your house
and don't let her out of your sight!

913
01:00:26,498 --> 01:00:28,042
Max, I'm not leaving you.

914
01:00:31,086 --> 01:00:34,131
Okay, guys, who's goin' for the Jacuzzi?

915
01:00:35,382 --> 01:00:38,135
Angelo. Too bad.

916
01:00:41,472 --> 01:00:42,473
Uh-oh.

917
01:00:43,098 --> 01:00:44,099
Get down!

918
01:00:47,186 --> 01:00:48,729
- I smell...
- Yes?

919
01:00:48,771 --> 01:00:50,898
- Winnie, I smell...
- Yes, yes?

920
01:00:51,065 --> 01:00:54,526
I smell scrod.

921
01:00:54,568 --> 01:00:58,280
Scrod. It's a bottom dweller. You cook
it sometimes with lovely bread crumbs,

922
01:00:58,364 --> 01:01:02,201
a little bit of margarine
or olive oil is good. (STAMMERING)

923
01:01:04,870 --> 01:01:07,414
Sarah. Sarah!

924
01:01:14,213 --> 01:01:15,255
(GASPS)

925
01:01:18,509 --> 01:01:20,886
I have an idea.

926
01:01:26,558 --> 01:01:28,268
What is this place?

927
01:01:28,310 --> 01:01:31,939
SARAH: It reeks of children.
WINNIE: It is a prison for children.

928
01:01:36,610 --> 01:01:38,487
(MAX HOWLING)

929
01:01:40,948 --> 01:01:43,534
Welcome to High School Hell.

930
01:01:43,659 --> 01:01:47,663
I'm your host, Boris Karloff, Junior.

931
01:01:47,996 --> 01:01:48,997
(LAUGHING)

932
01:01:52,626 --> 01:01:55,045
It's time to meet our three contestants,

933
01:01:55,587 --> 01:01:59,842
<i>Sarah, Mary and Winifred Sanderson.</i>

934
01:01:59,925 --> 01:02:02,469
<i>Read any good spell books lately?</i>

935
01:02:03,512 --> 01:02:04,555
(BARKS)

936
01:02:04,638 --> 01:02:06,807
Hag tracks!

937
01:02:08,434 --> 01:02:10,436
Get him.

938
01:02:10,477 --> 01:02:12,479
(PANTING RHYTHMICALLY)

939
01:02:12,980 --> 01:02:15,691
<i>FEMALE VOICE: Hello.
Welcome to the library.</i>

940
01:02:15,899 --> 01:02:18,444
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON SPEAKER)

941
01:02:24,700 --> 01:02:26,785
<i>I would like a book.</i>

942
01:02:27,327 --> 01:02:29,121
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON SPEAKER)

943
01:02:33,000 --> 01:02:35,377
<i>What kind of book are you looking for?</i>

944
01:02:35,461 --> 01:02:37,379
-(YELLING)
-(SINISTER CHUCKLING)

945
01:02:37,463 --> 01:02:39,381
We've got them! We've got them!

946
01:02:43,469 --> 01:02:44,970
<i>I am looking for a children's book.</i>

947
01:02:45,012 --> 01:02:46,054
Hello?

948
01:02:47,765 --> 01:02:48,807
(SCREAMING)

949
01:02:54,813 --> 01:02:56,023
Wretches!

950
01:02:58,484 --> 01:03:00,235
- Fire.
- Fire.

951
01:03:01,069 --> 01:03:02,613
It's hot. It's hot.

952
01:03:04,948 --> 01:03:05,949
(WITCHES SCREAMING)

953
01:03:10,037 --> 01:03:12,998
(MAX SCREAMING) Farewell,
Winifred Sanderson!

954
01:03:13,373 --> 01:03:15,125
- Burn! Burn!
-(ALL CHEERING)

955
01:03:15,209 --> 01:03:17,628
All right! Yeah!

956
01:03:21,340 --> 01:03:22,800
Yeah! All right!

957
01:03:23,717 --> 01:03:25,886
(SHOUTING JUBILANTLY)

958
01:03:35,062 --> 01:03:36,063
(SIGHS)

959
01:03:37,105 --> 01:03:38,565
We did it, Binx.

960
01:03:39,107 --> 01:03:43,654
- We stopped them.
- I've wanted to do that for 300 years,

961
01:03:43,737 --> 01:03:45,656
since they took Emily.

962
01:03:49,827 --> 01:03:52,246
You really miss her, don't you?

963
01:03:52,329 --> 01:03:56,166
Man, you can't keep blaming yourself
for that. That happened so long ago.

964
01:03:56,875 --> 01:04:00,754
Take good care of Dani, Max.
You'll never know how precious she is

965
01:04:01,421 --> 01:04:03,382
until you lose her.

966
01:04:07,636 --> 01:04:09,346
Hey, Binx!

967
01:04:10,138 --> 01:04:11,431
Where do you think you're going?

968
01:04:12,933 --> 01:04:15,644
You're a Dennison now, buddy.
One of us.

969
01:04:16,144 --> 01:04:17,938
Come on, Binx. Let's go home.

970
01:04:18,730 --> 01:04:20,941
Home.

971
01:04:22,276 --> 01:04:23,777
Home.

972
01:04:30,617 --> 01:04:33,620
Mom? Dad?

973
01:04:33,787 --> 01:04:36,039
We got a new cat.

974
01:04:36,123 --> 01:04:38,792
Mom?

975
01:04:38,959 --> 01:04:42,629
Well, I guess they're still partying.
Come on in.

976
01:04:51,722 --> 01:04:53,974
You're my kitty now.

977
01:04:54,016 --> 01:04:58,145
You'll have milk and tuna fish every
day. And you'll only hunt mice for fun.

978
01:04:58,228 --> 01:04:59,938
You're going to turn me
into one of those fat,

979
01:04:59,980 --> 01:05:01,690
useless, contented house cats.

980
01:05:02,274 --> 01:05:04,985
(GIGGLES) You betcha.

981
01:05:06,361 --> 01:05:07,362
(CHUCKLES)

982
01:05:07,988 --> 01:05:09,364
You know, Binx,

983
01:05:09,448 --> 01:05:12,242
I'll always take care of you.

984
01:05:12,326 --> 01:05:14,870
My children will take care of you, too.

985
01:05:14,953 --> 01:05:19,249
And their children after that.
And theirs after that.

986
01:05:20,459 --> 01:05:24,046
Forever and ever

987
01:05:25,172 --> 01:05:27,507
and ever.

988
01:05:29,676 --> 01:05:31,303
(PURRING)

989
01:05:36,850 --> 01:05:39,645
(WITCHES SCREAMING)

990
01:05:47,486 --> 01:05:48,946
(WITCHES COUGHING)

991
01:05:51,865 --> 01:05:56,620
Hello. I want my book.

992
01:05:56,703 --> 01:05:58,497
(SPEAKING FRENCH)

993
01:06:00,123 --> 01:06:01,124
(COUGHING)

994
01:06:03,293 --> 01:06:05,045
JAY: You wanna smash some
pumpkins?

995
01:06:05,170 --> 01:06:06,755
ICE: No.

996
01:06:06,838 --> 01:06:10,008
JAY: You wanna look in windows
and watch babes undress?

997
01:06:10,050 --> 01:06:14,346
It's 3:00. They're undressed already.

998
01:06:16,390 --> 01:06:19,893
- Well, then you think of somethin'!
- I don't feel so good.

999
01:06:19,935 --> 01:06:22,688
'Cause you're eatin' too much candy,
you oinker.

1000
01:06:23,105 --> 01:06:25,065
(WITCHES MUMBLING)

1001
01:06:29,945 --> 01:06:33,657
- Yes!
- Yo, witch! Get your face off my shoe!

1002
01:06:35,158 --> 01:06:37,661
Wrong boy. Sorry, Winnie.

1003
01:06:37,744 --> 01:06:42,082
Why, why, why was I cursed
with such idiot sisters?

1004
01:06:42,165 --> 01:06:43,166
(SOBBING)

1005
01:06:43,750 --> 01:06:45,585
Just lucky, I guess.

1006
01:06:46,628 --> 01:06:48,922
Oh, man, how come
it's always the ugly chicks

1007
01:06:49,047 --> 01:06:51,591
that stay out late?

1008
01:06:53,885 --> 01:06:55,220
Chicks?

1009
01:06:56,555 --> 01:06:58,432
We haven't much time left.

1010
01:06:58,473 --> 01:06:59,933
We shall have to make

1011
01:06:59,975 --> 01:07:01,810
-the potion from memory.
- Hey.

1012
01:07:02,019 --> 01:07:05,022
- Let us out of here.
- We're really sorry.

1013
01:07:05,105 --> 01:07:07,816
- We think you're really cute.
- Hush!

1014
01:07:09,026 --> 01:07:11,611
I've got to think.

1015
01:07:11,695 --> 01:07:12,779
Hey!

1016
01:07:12,821 --> 01:07:14,656
Remember, remember.

1017
01:07:14,740 --> 01:07:17,743
BOTH: Remember, Winnie, remember.
Remember, Winnie...

1018
01:07:17,784 --> 01:07:19,745
- Now, I remember!
-(BOTH GASPING)

1019
01:07:19,786 --> 01:07:22,497
I was here. The book was there.
You, Mary, you were here.

1020
01:07:22,581 --> 01:07:25,584
Sarah, you were in the back
dancing, idiotically.

1021
01:07:25,625 --> 01:07:26,752
- And the book said...
- Yes?

1022
01:07:26,793 --> 01:07:29,171
I remember it like it was yesterday.

1023
01:07:29,254 --> 01:07:32,966
Oil of boil and a dead man's nose.

1024
01:07:33,091 --> 01:07:35,469
- Dead man's toes!
- She's trying to concentrate.

1025
01:07:35,552 --> 01:07:38,597
- No, his thumb.
- Thumbs?

1026
01:07:38,638 --> 01:07:40,265
- Or was it his gums?
- I don't know.

1027
01:07:40,307 --> 01:07:41,349
A dead man's buns.

1028
01:07:41,433 --> 01:07:43,143
- A dead man's buns. Sounds like...
- Mums?

1029
01:07:43,226 --> 01:07:45,771
- Mums. Funs. Funs.
- Chungs.

1030
01:07:45,812 --> 01:07:49,274
- Chungs?
- Dead man's chungs.

1031
01:07:49,316 --> 01:07:52,110
There's no such things as chungs.

1032
01:07:52,152 --> 01:07:53,987
- You're right.
- I am? I'm right.

1033
01:07:54,071 --> 01:07:57,783
It's no use.
I don't remember the ingredients.

1034
01:07:57,824 --> 01:08:00,577
I've got to have my book!

1035
01:08:01,995 --> 01:08:03,789
(JAY AND ICE MOANING)

1036
01:08:04,748 --> 01:08:06,625
Leave him alone!

1037
01:08:06,666 --> 01:08:08,794
I'm gonna puke.

1038
01:08:10,504 --> 01:08:13,340
Book.

1039
01:08:13,423 --> 01:08:17,761
Come home or make thyself known.

1040
01:08:17,844 --> 01:08:18,845
(SOBBING)

1041
01:08:34,111 --> 01:08:36,530
- Hi.
- Hi.

1042
01:08:41,743 --> 01:08:44,496
Oh, my God. It's 5:00.

1043
01:08:44,538 --> 01:08:47,374
My parents are gonna kill me.

1044
01:08:47,457 --> 01:08:49,292
I should go.

1045
01:08:50,252 --> 01:08:51,545
I wish you could stay.

1046
01:08:57,551 --> 01:08:59,511
Poor Binx.

1047
01:08:59,970 --> 01:09:04,224
Yeah. Poor Binx.

1048
01:09:04,307 --> 01:09:05,725
We owe him a lot.

1049
01:09:06,268 --> 01:09:07,686
Yeah.

1050
01:09:08,562 --> 01:09:11,106
Look, can we find some kind of way

1051
01:09:11,189 --> 01:09:13,233
to help him?

1052
01:09:15,068 --> 01:09:17,654
The book.

1053
01:09:17,737 --> 01:09:20,657
The witches used it
to put the spell on him.

1054
01:09:20,740 --> 01:09:23,493
Maybe there's a way
in here to take it off.

1055
01:09:25,704 --> 01:09:28,999
I don't know. Binx told us not to open it.

1056
01:09:29,082 --> 01:09:32,169
Well, the witches are dead.
What harm could it do?

1057
01:09:37,257 --> 01:09:39,926
Well, just be careful.

1058
01:09:39,968 --> 01:09:42,554
I will

1059
01:09:42,596 --> 01:09:43,847
Hold my hand.

1060
01:09:43,930 --> 01:09:46,266
All right.

1061
01:09:49,352 --> 01:09:50,645
ALLISON: Nothing weird so far.

1062
01:09:55,817 --> 01:09:59,362
Winnie, do you want to hit me?
Would that cheer you up?

1063
01:09:59,446 --> 01:10:01,615
- Okay.
-(SOBBING)

1064
01:10:01,656 --> 01:10:04,951
- There you go. No.
- This is the end. I feel it.

1065
01:10:05,076 --> 01:10:07,871
- Okay.
- We are doomed.

1066
01:10:07,954 --> 01:10:12,417
I feel the icy breath
of death upon my neck.

1067
01:10:12,459 --> 01:10:14,961
- Mary? Take me to the window.
- What?

1068
01:10:15,045 --> 01:10:17,923
- I wish to say goodbye.
- Yes, Winnie.

1069
01:10:17,964 --> 01:10:20,091
- Good-bye. Good-bye, cruel world.
- Bye-bye.

1070
01:10:20,133 --> 01:10:23,261
- Bye-bye, cruel world.
- Good-bye to life.

1071
01:10:23,303 --> 01:10:25,472
- Bye-bye, life.
- Good-bye. Good-bye.

1072
01:10:25,555 --> 01:10:28,141
- Good-bye-bye.
- Good-bye to all that.

1073
01:10:28,183 --> 01:10:30,518
To all that.

1074
01:10:31,478 --> 01:10:32,729
Sister! Observe!

1075
01:10:33,438 --> 01:10:36,775
They opened it! (LAUGHS)
Just when our time was running out.

1076
01:10:36,858 --> 01:10:40,153
- Come! We fly!
- We fly!

1077
01:10:40,195 --> 01:10:41,655
On what do we fly?

1078
01:10:53,416 --> 01:10:56,670
Into the night!

1079
01:11:10,350 --> 01:11:12,727
Winnie?

1080
01:11:14,479 --> 01:11:17,524
- Broom, ho!
-(VACUUM STARTS)

1081
01:11:22,988 --> 01:11:26,032
Oh, listen to this.

1082
01:11:26,074 --> 01:11:30,370
"Only a circle of salt can
protect thy victims from thy power."

1083
01:11:34,582 --> 01:11:35,583
(SCREECHING)

1084
01:11:39,337 --> 01:11:41,840
- We were just trying to help you.
- Well, don't!

1085
01:11:41,881 --> 01:11:45,051
Nothing good can come from this book.
You got it?

1086
01:11:57,272 --> 01:11:58,982
Maybe we should go now.

1087
01:11:59,065 --> 01:12:01,067
Okay.

1088
01:12:10,368 --> 01:12:12,245
Mom? Dad?

1089
01:12:17,000 --> 01:12:19,627
They're still not home. That's weird.

1090
01:12:19,711 --> 01:12:22,881
Must be havin' a great time.

1091
01:12:22,922 --> 01:12:25,884
I don't know. Something's not right.

1092
01:12:25,925 --> 01:12:29,304
I'd feel a lot safer walking home
if we had some salt.

1093
01:12:44,069 --> 01:12:45,070
Salt.

1094
01:12:49,866 --> 01:12:51,826
What's it say?

1095
01:12:51,910 --> 01:12:55,747
It says, "Form a circle of salt
to protect from zombies,

1096
01:12:55,789 --> 01:12:58,249
"witches and old boyfriends."

1097
01:12:58,291 --> 01:13:01,461
And what about new boyfriends?

1098
01:13:05,882 --> 01:13:06,883
(GLASS BREAKING)

1099
01:13:10,011 --> 01:13:11,805
Dani.

1100
01:13:14,474 --> 01:13:16,142
Dani!

1101
01:13:24,442 --> 01:13:25,985
Max, the book is gone!

1102
01:13:27,570 --> 01:13:30,448
I'm tellin' you, something's weird.

1103
01:13:32,575 --> 01:13:34,619
- Dani, wake up.
- Trick or treat?

1104
01:13:34,828 --> 01:13:35,829
(SCREAMS)

1105
01:13:36,579 --> 01:13:38,123
- Looking for this?
- Or this?

1106
01:13:39,499 --> 01:13:40,500
(SCREAMS)

1107
01:13:45,755 --> 01:13:46,840
Boy down.

1108
01:13:50,009 --> 01:13:52,512
Salt!

1109
01:13:53,054 --> 01:13:56,099
What a clever little white witch.

1110
01:13:56,182 --> 01:13:57,475
But it will not save thy friends.

1111
01:13:58,226 --> 01:14:00,061
No. Come, sisters.

1112
01:14:00,145 --> 01:14:03,648
The candle's magic is almost spent.
Dawn approaches.

1113
01:14:04,441 --> 01:14:06,401
- Bye-bye.
- DANI: Max!

1114
01:14:08,987 --> 01:14:10,864
DANI: Let me go!

1115
01:14:10,905 --> 01:14:14,325
Put me down!

1116
01:14:16,870 --> 01:14:17,871
(COUGHING)

1117
01:14:18,872 --> 01:14:21,040
Dani. Dani.

1118
01:14:21,332 --> 01:14:23,460
(WITCHES CACKLING)

1119
01:14:24,878 --> 01:14:28,214
Dani!

1120
01:14:36,014 --> 01:14:37,390
Are you okay?

1121
01:14:37,432 --> 01:14:39,601
- Come on, get up.
- Where's Dani?

1122
01:14:40,518 --> 01:14:42,562
<i>WINNIE: Use thy voice, Sarah!</i>

1123
01:14:42,645 --> 01:14:47,233
<i>Fill the sky. Bring the little brats to die.</i>

1124
01:14:47,734 --> 01:14:49,736
(LAUGHING)

1125
01:14:52,238 --> 01:14:55,450
<i>(SINGING) Come, little children</i>

1126
01:14:55,533 --> 01:14:59,704
<i>I'll take thee away</i>

1127
01:14:59,746 --> 01:15:02,749
<i>Into a land</i>

1128
01:15:02,832 --> 01:15:07,504
<i>Of enchantment</i>

1129
01:15:07,587 --> 01:15:11,090
<i>Come, little children</i>

1130
01:15:11,132 --> 01:15:15,178
<i>The time's come to play</i>

1131
01:15:15,261 --> 01:15:18,765
<i>Here in my garden</i>

1132
01:15:18,848 --> 01:15:23,853
<i>Of magic</i>

1133
01:15:29,567 --> 01:15:30,818
- Dani!
- Dani!

1134
01:15:37,992 --> 01:15:39,077
Hey!

1135
01:15:39,410 --> 01:15:43,915
Hey, you guys!
Don't listen to her! Hey, up here!

1136
01:15:45,291 --> 01:15:48,753
- Don't listen to her!
- Max, Max, I figured it out!

1137
01:15:48,795 --> 01:15:52,090
- What?
- Winifred said,

1138
01:15:52,131 --> 01:15:54,759
"The candle's magic will soon be spent.

1139
01:15:54,801 --> 01:15:57,095
"And dawn approaches."

1140
01:15:57,136 --> 01:16:01,474
The Black Flame Candle only brought
them back for this one Halloween night.

1141
01:16:01,516 --> 01:16:04,477
And unless they can steal
the lives of children,

1142
01:16:04,561 --> 01:16:07,814
when the sun comes up, they're dust.

1143
01:16:08,147 --> 01:16:12,819
Yeah, but how can we make
the sun come up? They've got Dani.

1144
01:16:14,320 --> 01:16:16,906
We need a miracle.

1145
01:16:34,507 --> 01:16:36,718
The children are coming!

1146
01:16:36,801 --> 01:16:39,387
Well done, sister Sarah.

1147
01:16:41,097 --> 01:16:42,682
(STRAINING)

1148
01:16:44,642 --> 01:16:46,686
THACKERY: Let me out of here!

1149
01:16:48,688 --> 01:16:50,773
ALLISON: Hurry, okay? But watch out.

1150
01:16:52,025 --> 01:16:53,568
Come on.

1151
01:16:53,651 --> 01:16:55,528
- MAX: Get out of the way! Move it!
-(HONKING)

1152
01:16:58,156 --> 01:17:00,783
I'm gonna ralph.

1153
01:17:00,867 --> 01:17:04,370
- Open up.
- No more candy, please.

1154
01:17:04,412 --> 01:17:08,207
Soon the lives of all
thy little friends will be mine.

1155
01:17:08,249 --> 01:17:10,877
And I shall be young
and beautiful again forever.

1156
01:17:10,918 --> 01:17:15,214
It doesn't matter how young
or old you are! You sold your soul!

1157
01:17:15,256 --> 01:17:18,509
You're the ugliest thing
that's ever lived and you know it!

1158
01:17:20,553 --> 01:17:23,139
You die first.

1159
01:17:27,518 --> 01:17:28,519
Hmph!

1160
01:17:33,358 --> 01:17:34,817
(BOYS SCREAMING)

1161
01:17:44,702 --> 01:17:48,289
-'Tis ready. Pry open her mouth.
- Gladly.

1162
01:17:48,414 --> 01:17:50,500
- Dani, don't drink it!
- Shut up, you!

1163
01:17:50,583 --> 01:17:53,419
Open your mouth. Open it.

1164
01:17:53,503 --> 01:17:55,421
She bit me.

1165
01:17:56,339 --> 01:17:57,340
(GROANING)

1166
01:18:00,885 --> 01:18:02,261
Prepare to die!

1167
01:18:02,428 --> 01:18:03,429
Again.

1168
01:18:03,554 --> 01:18:06,307
You! You have no powers here, you fool!

1169
01:18:06,391 --> 01:18:08,226
- Hollywood!
- Maybe not,

1170
01:18:08,267 --> 01:18:10,520
but there's a power
greater than your magic.

1171
01:18:10,603 --> 01:18:13,022
- And that's knowledge!
- JAY: Come on, man.

1172
01:18:13,106 --> 01:18:16,317
And there's one thing
that I know that you don't.

1173
01:18:16,901 --> 01:18:18,695
And what is that, dude?

1174
01:18:20,446 --> 01:18:22,323
Daylight savings time.

1175
01:18:22,824 --> 01:18:24,867
"Daylight savings time."

1176
01:18:27,954 --> 01:18:29,539
(ALL SCREAMING)

1177
01:18:32,125 --> 01:18:33,126
Max,

1178
01:18:33,209 --> 01:18:35,795
-get me out of here!
- WINNIE: The sun!

1179
01:18:39,090 --> 01:18:40,341
It hurts.

1180
01:18:43,136 --> 01:18:45,680
- It's okay, Binx! I got you
- Hot cat. Hot cat.

1181
01:18:45,763 --> 01:18:47,515
Hey, let me outta here.

1182
01:18:49,809 --> 01:18:51,728
Help, help. Hey!

1183
01:18:51,811 --> 01:18:54,021
Hollywood, help us out here?

1184
01:18:58,151 --> 01:18:59,277
Tubular.

1185
01:18:59,986 --> 01:19:00,987
(GROANING)

1186
01:19:04,115 --> 01:19:06,075
- Yes!
- Let me outta here, man.

1187
01:19:06,826 --> 01:19:09,579
- Come on, Dani, let's go!
- Let me outta here!

1188
01:19:09,662 --> 01:19:12,749
Max, I wanna see her turn to dust.

1189
01:19:16,002 --> 01:19:17,837
Pump it!

1190
01:19:20,339 --> 01:19:22,133
Allison.

1191
01:19:24,135 --> 01:19:25,678
(CAR DOORS CLOSING)

1192
01:19:26,345 --> 01:19:27,680
(TIRES SQUEALING)

1193
01:19:32,518 --> 01:19:33,519
(TIRES SCREECHING)

1194
01:19:35,521 --> 01:19:40,026
- I am alive!
- Damn that boy! He's tricked us again.

1195
01:19:40,067 --> 01:19:43,279
- Oh, you're right. You're always right.
- It's my curse.

1196
01:19:43,362 --> 01:19:47,283
That, and you two.
Get off me, you thundering oafs!

1197
01:19:47,366 --> 01:19:48,367
Sorry.

1198
01:19:48,451 --> 01:19:50,453
Look! The candle's almost out!

1199
01:19:51,078 --> 01:19:54,832
And my potion. My beautiful potion.

1200
01:19:54,874 --> 01:19:57,335
Look! There's just enough left

1201
01:19:57,376 --> 01:20:00,046
for one child.

1202
01:20:00,129 --> 01:20:01,547
Get the vial!

1203
01:20:03,299 --> 01:20:05,551
Come on! Move it!

1204
01:20:05,635 --> 01:20:07,720
Oh, joy. What luck.

1205
01:20:07,804 --> 01:20:10,640
This is perfect
for that little towheaded brat.

1206
01:20:10,723 --> 01:20:11,766
We have a child.

1207
01:20:11,849 --> 01:20:14,727
- Him!
- And look, Winnie.

1208
01:20:14,811 --> 01:20:18,439
More children are arriving. Come on in.

1209
01:20:18,523 --> 01:20:21,567
Winnie, Winnie, we'll make more potion,

1210
01:20:21,609 --> 01:20:24,070
because we have the book!

1211
01:20:24,153 --> 01:20:26,739
We haven't the time! Besides,

1212
01:20:26,781 --> 01:20:30,284
I want to get that little
rat-faced kid that called me...

1213
01:20:30,368 --> 01:20:33,079
- Don't even say it.
- Ugly?

1214
01:20:33,162 --> 01:20:34,163
(BOTH SQUEALING)

1215
01:20:35,748 --> 01:20:37,750
Oh, honey. I know.

1216
01:20:37,792 --> 01:20:39,919
- She really hurt my feelings.
- She's jealous.

1217
01:20:39,961 --> 01:20:44,674
- She don't even know me.
- I know.

1218
01:20:44,757 --> 01:20:48,761
You know, I always wanted a child
and now I think I'll have one

1219
01:20:48,845 --> 01:20:50,721
on toast!

1220
01:20:51,889 --> 01:20:54,600
Step on it, Max!

1221
01:20:54,684 --> 01:20:56,978
Are they following us?

1222
01:20:58,229 --> 01:20:59,939
No.

1223
01:21:00,189 --> 01:21:02,441
Good.

1224
01:21:09,615 --> 01:21:12,869
Pull over!
Let me see your driver's permit.

1225
01:21:22,003 --> 01:21:25,006
Resisting arrest?

1226
01:21:26,841 --> 01:21:27,842
Yee-haw!

1227
01:21:28,217 --> 01:21:29,427
Way to go!

1228
01:21:35,516 --> 01:21:38,936
- THACKERY: Hurry! Hurry!
- Max!

1229
01:21:38,978 --> 01:21:40,021
GO, go; go: go!

1230
01:21:40,104 --> 01:21:41,856
THACKERY: Come on!
Let's get a move on!

1231
01:21:46,485 --> 01:21:48,279
- Max!
- No, wait, Dani!

1232
01:21:53,826 --> 01:21:54,869
Run, Dani, run!

1233
01:21:57,955 --> 01:21:59,790
Billy!

1234
01:21:59,832 --> 01:22:02,043
Billy, listen to me! Kill him if you must.

1235
01:22:02,126 --> 01:22:04,629
Just bring me that child, that Dani.

1236
01:22:05,671 --> 01:22:09,550
And put some wiggle in it,
you putrid, festering sore!

1237
01:22:10,676 --> 01:22:14,847
Don't dawdle. Come along now!

1238
01:22:14,889 --> 01:22:16,515
Come along now.

1239
01:22:17,224 --> 01:22:20,686
Kill him! Do it now!

1240
01:22:20,770 --> 01:22:22,438
Wench!

1241
01:22:24,023 --> 01:22:25,024
Trollopl

1242
01:22:25,107 --> 01:22:30,029
You buck-toothed,
mop-riding, firefly from hell!

1243
01:22:30,529 --> 01:22:31,697
(EXCLAIMING)

1244
01:22:32,073 --> 01:22:34,575
I've waited centuries to say that.

1245
01:22:34,659 --> 01:22:36,827
Oh, say what you want.
Just don't breathe on me.

1246
01:22:36,869 --> 01:22:37,954
Billy!

1247
01:22:38,913 --> 01:22:41,499
I killed you once. I shall kill you again,

1248
01:22:41,540 --> 01:22:43,751
you maggoty malfeasance.

1249
01:22:43,834 --> 01:22:46,712
Hang on to your heads!

1250
01:22:50,549 --> 01:22:52,927
- Max, run!
- Move out of the way!

1251
01:22:53,010 --> 01:22:56,722
Wait, wait, no! No! No.

1252
01:22:57,139 --> 01:22:58,140
He's a good zombie.

1253
01:23:00,226 --> 01:23:02,895
Come on.

1254
01:23:02,937 --> 01:23:05,189
THACKERY: Come on. We'll have
to hold them out until dawn.

1255
01:23:05,231 --> 01:23:07,400
- It's our only hope.
- Hi, Billy.

1256
01:23:19,745 --> 01:23:21,872
- You'll be safe in here.
- Thank you.

1257
01:23:21,914 --> 01:23:25,167
- You okay, Dani?
- Yeah, fine.

1258
01:23:25,251 --> 01:23:27,253
All right, then.

1259
01:23:27,294 --> 01:23:29,255
In we go. There.

1260
01:23:41,726 --> 01:23:45,271
Here they come!
Billy, guard Dani. Max, Allison,

1261
01:23:45,354 --> 01:23:47,356
spread out!

1262
01:23:55,948 --> 01:23:58,659
For the last time,
prepare to meet thy doom!

1263
01:24:01,120 --> 01:24:06,292
(LAUGHING) You little pest.
I've had enough of you.

1264
01:24:09,712 --> 01:24:10,713
(LAUGHING)

1265
01:24:22,016 --> 01:24:23,017
(SCREAMS)

1266
01:24:33,444 --> 01:24:35,821
- DANI: Billy!
- Go to hell!

1267
01:24:35,905 --> 01:24:39,033
Oh, I've been there, thank you.
I found it quite lovely.

1268
01:24:39,700 --> 01:24:40,701
(CHUCKLING)

1269
01:25:02,598 --> 01:25:05,434
Billy, I think you dropped this.

1270
01:25:06,060 --> 01:25:07,853
Oh, God!

1271
01:25:12,858 --> 01:25:14,485
Max!

1272
01:25:16,570 --> 01:25:17,571
(SCREAMING)

1273
01:25:17,947 --> 01:25:19,281
Dani!

1274
01:25:21,367 --> 01:25:23,202
Bye-bye, big brother!

1275
01:25:23,536 --> 01:25:24,537
(WINNIE CACKLING)

1276
01:25:30,251 --> 01:25:33,963
All right, you little trollimog.

1277
01:25:34,046 --> 01:25:35,881
Hold on, Dani!

1278
01:25:39,718 --> 01:25:42,221
This'll teach you to call people ugly.

1279
01:25:43,347 --> 01:25:44,390
Open your mouth.

1280
01:25:45,224 --> 01:25:47,101
Open your mouth, I say!

1281
01:25:47,184 --> 01:25:49,687
WINNIE: Confound you!

1282
01:25:55,442 --> 01:25:58,237
- Give me that vial!
- Put her down or I'll smash it!

1283
01:25:58,279 --> 01:25:59,697
Smash it and she dies!

1284
01:26:01,407 --> 01:26:03,159
- Max!
- No!

1285
01:26:06,996 --> 01:26:08,038
Max, no!

1286
01:26:13,919 --> 01:26:15,671
Now you have no choice!

1287
01:26:16,255 --> 01:26:17,506
You have to take me.

1288
01:26:24,555 --> 01:26:27,892
What a fool to give up thy life

1289
01:26:27,933 --> 01:26:29,852
for thy sister's.

1290
01:26:29,977 --> 01:26:30,978
(DANI SCREAMS)

1291
01:26:31,645 --> 01:26:33,564
DANI: Max!

1292
01:26:33,606 --> 01:26:36,192
- Dani!
- Allison, Billy.

1293
01:26:40,279 --> 01:26:41,280
Put him down!

1294
01:26:41,739 --> 01:26:44,074
- Boy!
- Max!

1295
01:26:45,367 --> 01:26:46,368
(BOTH GROANING)

1296
01:26:52,791 --> 01:26:53,792
DANI: Max!

1297
01:26:56,921 --> 01:26:59,632
Hallowed ground! Sisters!

1298
01:26:59,673 --> 01:27:02,301
- Winnie, I'm coming!
-(VACUUM STARTS)

1299
01:27:08,140 --> 01:27:10,809
Pull! Harder!

1300
01:27:10,893 --> 01:27:12,353
Harder!

1301
01:27:14,230 --> 01:27:17,650
I'm going to teach you
a lesson you'll never forget!

1302
01:27:18,484 --> 01:27:19,485
Sarah!

1303
01:27:25,366 --> 01:27:28,285
Come on. Come and get me!

1304
01:27:35,751 --> 01:27:37,711
Let go now!

1305
01:27:38,254 --> 01:27:39,255
(SCREAMING)

1306
01:27:43,467 --> 01:27:44,468
(SCREAMS)

1307
01:27:48,681 --> 01:27:50,140
(SCREAMING)

1308
01:27:54,144 --> 01:27:55,145
(GROANS)

1309
01:28:29,555 --> 01:28:32,683
Book.

1310
01:28:44,611 --> 01:28:47,740
Winnie! Goodbye.

1311
01:28:49,658 --> 01:28:50,659
Uh-oh.

1312
01:28:51,452 --> 01:28:53,287
Bye-bye.

1313
01:29:06,258 --> 01:29:07,259
(MEOWING WEAKLY)

1314
01:29:16,894 --> 01:29:18,812
Oh, yeah.

1315
01:29:20,814 --> 01:29:21,899
DANI: Max!

1316
01:29:29,656 --> 01:29:32,493
Max, are you okay?

1317
01:29:34,661 --> 01:29:37,456
Yeah, I think so.

1318
01:29:38,374 --> 01:29:39,416
You saved my life.

1319
01:29:39,917 --> 01:29:42,211
Well, I had to. I'm your big brother.

1320
01:29:43,420 --> 01:29:44,838
I love you, jerkface.

1321
01:29:45,589 --> 01:29:47,257
I love you, too.

1322
01:29:50,636 --> 01:29:52,221
Come on.

1323
01:29:59,186 --> 01:30:02,189
Bye, Billy. Have a nice sleep.

1324
01:30:02,272 --> 01:30:03,273
Hey, Billy.

1325
01:30:06,485 --> 01:30:07,611
Thanks.

1326
01:30:15,327 --> 01:30:17,746
Where's Binx?

1327
01:30:17,830 --> 01:30:21,750
Binx?

1328
01:30:24,002 --> 01:30:25,170
BinX!

1329
01:30:28,757 --> 01:30:31,135
He's gone. He's gone, Dani.

1330
01:30:31,176 --> 01:30:32,636
But he can't die, remember?

1331
01:30:35,431 --> 01:30:38,058
Wake up, Binx. Binx, wake up.

1332
01:30:40,269 --> 01:30:42,146
Like last time!

1333
01:30:48,068 --> 01:30:49,194
THACKERY: Dani.

1334
01:30:49,945 --> 01:30:53,198
Come on. Please don't be sad for me.

1335
01:30:53,949 --> 01:30:54,950
Binx?

1336
01:30:55,617 --> 01:30:57,661
- Is that you?
- Yeah.

1337
01:31:01,540 --> 01:31:05,127
The witches are dead.
My soul's finally free.

1338
01:31:11,383 --> 01:31:12,759
You freed me, Dani.

1339
01:31:12,843 --> 01:31:16,221
Thank you. Hey, Max.

1340
01:31:17,764 --> 01:31:19,516
Thanks for lighting the candle.

1341
01:31:22,561 --> 01:31:24,104
EMILY: Thackery.

1342
01:31:24,229 --> 01:31:26,231
Thackery Binx.

1343
01:31:31,111 --> 01:31:32,112
It's Emily.

1344
01:31:36,909 --> 01:31:38,911
I shall always be with you.

1345
01:32:02,851 --> 01:32:05,938
Thackery Binx, what took thee so long?

1346
01:32:05,979 --> 01:32:07,356
I'm sorry, Emily.

1347
01:32:07,439 --> 01:32:11,527
I had to wait 300 years
for a virgin to light a candle.

1348
01:32:43,809 --> 01:32:46,270
JENNY: I put a spell on you.
(LAUGHING)

1349
01:32:50,440 --> 01:32:52,484
I put a spell on you.

1350
01:32:55,946 --> 01:32:57,489
And I thought LA was a party town.

1351
01:32:57,531 --> 01:32:59,825
Yeah. Wow.

1352
01:33:01,868 --> 01:33:04,663
<i>Row, row, row your boat</i>

1353
01:33:04,705 --> 01:33:07,583
<i>- Gently down the stream
- Row, row, row your boat</i>

1354
01:33:07,666 --> 01:33:09,668
<i>- Merrily, merrily, merrily, merrily
- Gently down the stream</i>

1355
01:33:10,502 --> 01:33:13,255
<i>- Life is but a dream
- Merrily, merrily, merrily, merrily</i>

1356
01:33:13,338 --> 01:33:16,216
<i>- Row, row, row your boat
- Life is but a dream</i>

1357
01:33:16,341 --> 01:33:18,635
<i>Gently down the stream</i>

1358
01:33:18,885 --> 01:33:21,638
WINNIE: (SINGING) <i>I put</i> a <i>spell</i> on you

1359
01:33:21,680 --> 01:33:25,017
<i>- And now you're gone
- Gone, gone, gone so long</i>

1360
01:33:25,183 --> 01:33:27,811
<i>My whammy fell on you</i>

1361
01:33:27,853 --> 01:33:31,523
<i>- And it was strong
- So strong, so strong, so strong</i>

1362
01:33:31,565 --> 01:33:34,693
<i>Your wretched little lives
Have all been cursed</i>

1363
01:33:34,735 --> 01:33:37,738
<i>'Cause of all the witches working
I'm the worst</i>

1364
01:33:37,904 --> 01:33:42,826
<i>I put</i> a <i>spell on you
And now you're mine</i>

1365
01:33:45,329 --> 01:33:47,914
<i>Watch out, watch out
watch out, watch out!</i>

1366
01:33:49,166 --> 01:33:51,001
<i>She'll deny you!</i>

1367
01:33:51,168 --> 01:33:54,379
<i>If you don't believe
You'd better get superstitious</i>

1368
01:33:54,671 --> 01:33:57,799
<i>- Ask my sisters
- She's vicious!</i>

1369
01:33:58,925 --> 01:34:01,261
<i>I put</i> a <i>spell on you</i>

1370
01:34:01,887 --> 01:34:03,930
<i>A wicked spell</i>

1371
01:34:04,973 --> 01:34:08,894
<i>I put</i> a <i>spell on you
Sisters!</i>

1372
01:34:09,019 --> 01:34:15,233
<i>Ah-Say-Into-Pie
Oppa-Maybe-Uppen-Die</i>

1373
01:34:15,275 --> 01:34:18,570
<i>- In-Kama-Koray-Ah-Ma
- In-Kama-Koray-Ah-Ma</i>

1374
01:34:18,654 --> 01:34:23,367
<i>Hey, high, say bye-bye!</i>

1375
01:34:25,911 --> 01:34:26,912
<i>Bye-bye!</i>


